Читать «Город Менск» онлайн - страница 39

Сергей Иванович Тымнэттыкай

— Есть ещё базы данных со статьями научными, — сказал он. — Но это в другой раз. Пойдём искать книги.

Проходя мимо стенда со свежей периодикой, Касьцюшка взяв один журнал.

— Это нужно добавить к списку! — он улыбнулся и протянул номер Вынтэнэ. — Часопіс «Маладосьць», сённяшні нумар.

На обложке была фотография Вынтэнэ на фоне древне-московитской крепости. Подпись гласила:

«“Мы знішчылі вялікую цывілізацыю!”

Чукоцкая журналістка на руінах маскоўскага Крамлю (чытайце на стар. 5-18)».

— Тебя я сразу узнал, — сказал Сьцяпан. — Сегодня прочитал твой репортаж целиком — очень интересно.

— Когда ж его успели перевести? — удивилась Вынтэнэ. — И кто это всё устроил?

Касьцюшка пожал плечами.

 Пойдзем абедаць? — предложил он. — Я приглашаю.

В студенческой столовой уже выстроилась очередь. Воспользовавшись ожиданием, Вынтэнэ открыла журнал. Статья была переведена полностью, слово в слово. Только в начале добавили обширное предисловие, подписанное:

«Хрысьціна Луцкевіч, этнограф, спецыялістка па маскавазнаўству».

«Дзякуй, Хрысьця!» — подумала Вынтэнэ. Журнал опубликувал практически все фотографии из первоначального репортажа.

— «Чукчефобские тексты», — улыбнулась Вынтэнэ, вспомнив слова сотрудника ЧСБ, что обыскивал её в Москве.

— Что? — не понял Сьцяпан, но чукчанка только махнула рукой.

Их очередь подошла. Как и полагается в столовой самообслуживания, блюда были выставлены на подогретый металлический прилавок. Сотрудники в белых халатах и колпаках не успевали наполнять тарелки.

— Что будешь? — спросил кавалер.

Вынтэнэ уже неплохо ориентировалась в литвинской кухне. Поставила на поднос крупеню зь мясам, калдуны з бульбай, блюдце со сьмятанай, пенный густой зьбіцень в высоком бокале. Вот и достаточно для обеда. Сьцяпан последовал её примеру. Только вместо зьбітню взял бярозавік (прозрачный сладковатый сок берёзового дерева, распространённого в Литве и на крайнем западе Чукотки). Касьцюшка заплатил за обоих.

Они выбрали столик возле окна, в стороне от шумных студенческих компаний.

— Приятно с тобой встретиться, — сказал библиотекарь.

Вынтэнэ давно уже привыкла к неправильному чукотскому — хорошо уже, что вообще говорят по-нашему. Она вспомнила, как в Анадыре они смеялись над алеутским и маньчжурским акцентами, как рассказывали анекдоты про бурятов и московитов.

И вот теперь она сама как московитка. И литвины не смеются, а наоборот — стараются понять.

— Спасибо, что помог мне с каталогом, — сказала в ответ.

— Это моя работа, — улыбнулся Сьцяпан. — Должен помагать читателям в их поисках информации.

Некоторое время ели молча.

— Ты очень интересно пишешь, — сказал библиотекарь, когда суп был доеден. — Я знал историю чукотского нашествия, но ты подала под новым углом…

 Вось яна! — воскликнула Тарэся.

Они с Насьцяй только что вошли в столовую.

— А мы тебя искали, чтобы пообедать вместе. Прывітанне, Сьцяпан! Бачу, вы ўжо пазнаёміліся.

— Прывітанне, — сказала Насьця, улыбаясь чукчанке и библиотекарю.

 Насьця, Тарэська! — обрадовался Касьцюшка. — А я тут упражняюсь в чукотском языке.