Читать «Город костей - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 337

Майкл Коннелли

thirty birthdays you always forget_

- Это не имеет значения. Все равно вы хотите завершить свою картинку-загадку любым кусочком, который подойдет.

- Вы ошибаетесь, миссис Блейлок. И в моей задаче, и во мне.

Дон вернулся с зеленой, похожей на школьную папкой. Положил ее на квадратный журнальный столик и раскрыл. Карманы папки были набиты письмами и фотографиями.

Одри продолжала:

- Мой муж работал в муниципальной системе, как и вы, поэтому ему будет неприятно слышать. Но я, детектив, не верю ни вам, ни вымышленным предлогам вашего приезда. Вы нечестны с нами.

- Одри! - жалобно воскликнул Блейлок. - Человек просто старается выполнить свою работу.

- И ради этого скажет что угодно. И навредит любому из наших детей.

- Одри, прошу тебя! Он снова перенес внимание на Босха и протянул ему лист бумаги. Там был рукописный перечень фамилий. Но не успел Босх заглянуть в него, как Блейлок забрал лист и положил на столик. Взял карандаш и начал ставить у некоторых фамилий галочки, поясняя:

- Мы сделали этот список, чтобы иметь возможность не терять из виду всех. Знаете, можно любить детей всей душой, но когда приходит время вспоминать дни рождения двадцати, тридцати, непременно somebody. The ones I'm checking off here are the kids that came in more recent than nineteen eighty. Audrey will double-check when I'm done."

"No, I won't."

The men ignored her. Bosch's eyes moved ahead of Blaylock's pencil and down the list. Before he was two-thirds to the bottom he reached down and put his finger on a name. "Tell me about him." Blaylock looked up at Bosch and then over at his wife.

"Who is it?" she asked.

"Johnny Stokes," Bosch said. "You had him in your home in nineteen eighty, didn't you?"

Audrey stared at him for a moment.

"There, you see?" she said to her husband while looking only at Bosch. "He already knew about Johnny when he came in here. I was right. He's not an honest man."

50

By the time Don Blaylock went to the kitchen to brew a second pot of coffee Bosch had two pages of notes on Johnny Stokes. He had come to the Blaylock house through a DYS referral in January 1980 and was gone the following July, when he was arrested for stealing a car and going on a joyride through Hollywood.

It was his second arrest for car theft He was incar-кого-нибудь забудешь. Те, кого я отмечаю, появились у нас после восьмидесятого года. Когда я закончу, Одри перепроверит.

- Нет, я не стану перепроверять.

Мужчины пропустили эти слова мимо ушей. Босх читал список. Когда оставалось чуть больше трети, он ткнул пальцем в одну фамилию.

- Расскажите мне о нем.

Блейлок посмотрел на Босха, потом на жену.

- Кто это?

- Джонни Стокс, - ответил Босх. - В восьмидесятом году он был у вас в доме, не так ли?

Одри уставилась на него.

- Ну вот видишь? - обратилась она к мужу, глядя при этом на Босха. - Детектив уже знал про Джонни, когда ехал сюда. Я была права. Он нечестный.

50

Когда Блейлок пошел в кухню ставить на огонь второй кофейник, Босх уже исписал две страницы сведениями о Джонни Стоксе. Тот попал в дом Блейлоков по направлению службы по делам несовершеннолетних в январе восьмидесятого года и покинул в июле, когда угнал машину, катался в ней по Голливуду и его арестовали.