Читать «Город зеркал. Том 1» онлайн - страница 227

Джастин Кронин

Мы должны забрать ее, сказала Пим. Кейт знает, что делать.

То, что женщина вообще осталась жива, было чудом, хотя вряд ли она долго проживет. Но всё равно они должны попытаться. У стены стояла тачка. Калеб подкатил ее к Дори, потом вытащил из корзины со сбруей пару потников и постелил в тачку.

Бери за ноги.

Калеб стал позади женщины и взял ее под плечи. Дори завизжала и начала корчиться. Пять секунд, самые долгие в их жизни, и они ухитрились уложить ее в тачку. На обнаженных предплечьях Калеба осталось что-то липкое. Куски кожи.

Ее крики стихли. Она дышала быстро, неглубоко, судорожно. Дорога будет для нее невыносима, каждая встряска будет для нее мукой. Ухватившись за ручки тачки, Калеб осознал, что есть и другая проблема. Дори женщина немаленькая. Чтобы тачка не опрокинулась, потребуются все его силы.

Давай вместе, сказала Пим.

Калеб резко мотнул головой.

Ребенок.

Если устану, отпущу.

Калебу очень не хотелось этого, но Пим было не остановить. Они подкатили Дори к двери. Как только ее кожи коснулся солнечный свет, она дернулась всем телом, едва не опрокинув тачку.

Глаза, сказала Пим. Наверное, глаза жжет.

Она вернулась в амбар и принесла кусок ткани. Намочила в ведре и прикрыла верхнюю половину лица Дори. Тело женщины начало расслабляться.

Пошли, сказала Пим.

Калебу потребовался почти час, чтобы довезти Дори до их дома. К счастью, женщина погрузилась в бессознательное состояние. Кейт выбежала наружу, встречая их. Увидев Дори, мгновенно повернулась к двери, где уже стояли Элли и Клоп, с любопытством глядя на взрослых. Между ног Клоп высунул голову Тео, будто щенок.

– Назад в дом, – скомандовала Кейт. – И брата с собой заберите.

– Мы хотим посмотреть! – заныла Элли.

– Живо.

Дети исчезли в доме. Кейт присела рядом с Дори.

– Боже мой.

– Нашли ее в амбаре, – сказал Калеб.

– А ее муж?

– Ни следа.

Кейт поглядела на Пим.

Девочки не должны это видеть.

Пим кивнула.

Уведу их.

– Нам нужен брезент или крепкое одеяло, – сказала Кейт Калебу. – Можем отнести ее в заднюю комнату, подальше от детей.

– Она выживет?

– Это сущий ужас, Калеб. Я тут мало что могу сделать.

Калеб принес одно из плотных шерстяных одеял, которыми обычно укрывал лошадей. Они расстелили его на земле рядом с тачкой, подняли Дори, положили ее на одеяло, связали углы и сунули под них брусок два на четыре дюйма, соорудив нечто вроде носилок. Когда они оторвали ее от земли, из ее горла вырвался звук, будто сдавленный вскрик. Калеб вздрогнул. Он уже едва мог переносить это. То, что Дори не умерла, казалось ему неслыханной жестокостью. Они занесли ее в дом, а потом отнесли в небольшую кладовую, где обычно спали девочки, и положили на поддон. Калеб прибил к крохотному окну потник в качестве занавески.

– Мне придется снять с нее ночную рубашку, – сказала Кейт, мрачно глядя на Калеба. – Это будет… скверно.

Калеб сглотнул. Он едва мог заставить себя посмотреть на женщину, на ее обугленную и покрытую пузырями плоть.