Читать «Город драконов 2» онлайн - страница 26
Елена Звездная
Я не удержала смешок, как впрочем и вопрос:
- И как вы будете покидать… место природного уединения?
ОрКолин хитро глянул на меня и поинтересовался:
- Есть предложения?
Если честно, я в этот момент представила себе лицо лорда Давернетти, читающего отчет приставленного ко мне полицейского, где будет значиться: «Оборотень ворвался в уборную, провел там почти час, и стремительно из оной вырвался».
- Частичная трансформация? - предложила я.
Оборотень оскалился, и начал стремительно увеличиваться в размерах.
В следующую секунду дверь в гостевую уборную распахнулась, там появился зверь, в иллюзию которого плавно влился покинувший мою спальню ОрКолин, и в этом полувменяемом виде он, рыча и сотрясая гостиницу жутким рыком, покинул мой номер, приведя полицейского в чувство паники, после которой его пришлось снимать с гардин, на коих юный служитель правопорядка повис, испуганно подвывая. Это был молодой дракон, он никогда не видел оборотней, так что его можно было понять.
Но, к сожалению, явившимся начальством он понят явно не был, а увидеться со мной лорд Давернетти все еще не мог, по причине продолжающегося у меня женского недомогания. И недомогать я лично планировала еще очень, очень, очень долго.
***
Но планам не суждено было сбыться. Промаявшись больше часа после ухода ОрКолина, я не выдержала, и, похитив путем наглого отбирания плащ и шляпку Бетси, я дорисовала себе ее брови, углем уворованным у повара, позаимствовала у потрясенной и явственно не одобряющей моего поведения миссис Макстон ее «пудру для врагов» и отправилась туда, где точно не ждали.
В полицейском управлении я представилась именем Бетсалин Макдауэлл и заявила о своем желании посетить арестованную миссис Томпсон, назвавшись дальней родственницей несчастной.
Меня пропустили после обыска, произведенного женщиной полицейским, которая осталась в немом изумлении от лицезрения моих бровей, но не найдя ни во мне, ни в прихваченных булочках с корицей ничего запрещенного, она же и сопроводила меня к узнице.
- К вам посетитель! – мрачно сообщила служительница правопорядка, проведя меня в женское отделение тюрьмы.
- Дорогая тетушка! - воскликнула я, приподнимая шляпку.
Миссис Томпсон, узрев меня, не удержалась и свалилась со стула. Я запоздало подумала, что подводить брови следовало, вероятно, как минимум у зеркала, а не «Мистер Оннер, так пойдет?». Потому что, судя по взгляду моего повара, мне явно не шло, судя по реакции мисси Томпсон - тоже.
- Мисс… - начала сваха, неловко поднимаясь.
- Бетси, тетушка! - воскликнула я, пытаясь поддержать легенду. – И булочки с корицей! – уже исключительно в качестве подкупа, чтобы у миссис Томпсон тоже появилось желание поддержать легенду.
И… сработало.
- Дорогая дальняя родственница! - воскликнула та, пытаясь прикинуть под каким видом меня можно поприветствовать, дабы не нарушить явно уже заявленную мной легенду.
Служительница, окинула нас обоих подозрительным взглядом и сурово сказала:
- Пять минут!
После чего отошла, не желая нарушать приватность общения родственников.