Читать «Горе и Беда» онлайн - страница 73
Александр Геннадьевич Савчук
Анна на автомате протянула мне руку, а я поступил как подлый и невоспитанный свин. Раз - и браслетик, магию блокирующий у нее на запястье! Два - и это самое запястье я крепко держу. Три - короткий рывок на себя, аккуратно поймать падающую, словно лист осенний женушку и нежно уложить на мое колено. Животиком вниз. А вот теперь - смертельный номер!
- Не смей больше букой быть! Не смей нервы себе и близким трепать! Не смей мужа магией глушить! Не смей все в себе держать! Друзья вокруг тебя! Не враги! Есть проблема - говори открыто! Поможем! Растолкуем! Пожалеем! Обогреем! Прошлого больше нет! Будущее будет прекрасно! Такое, что не только графини, императрицы тебе завидовать будут! А с Хвостом не водись, он на улице рос, он тебя плохому научит! И научит неправильному плохому! Я лучше сам научу!
Каждая фраза, а иной раз и слово я сопровождал несильным, но ощутимым шлепком. По какому месту? А угадайте с трех попыток! После такого или она меня возненавидит и превратит в желтого червяка, или ...., или не превратит. Но из графинской раковины надо девчонку выковыривать. Иначе, в будущем ей еще тяжелее будет. Жизнь Анны изменилась, а она все еще за прошлое цепляется. А надо чтобы прошлое она только вспоминала, а жила в настоящем.
В самом начале лечебной экзекуции Анна словно окаменела, не в силах поверить, что ее, аристократку и боевого мага, вот так просто шлепают по попе, словно маленькую девочку. А потом она попыталась применить магическую силу, но браслет закупорил ее надежно. Вырваться тоже не удалось, я держал не хуже браслета. Плохие слова летели в мой адрес, а потом..... Потом слова затихли, попытки освободиться прекратились, а плечи иномирянки начали мелко подрагивать. И раздался тихий скулящий звук. Все. Похоже, я перестарался. Аристократке вынес критику, да еще в такой форме! И по такому месту! Это ведь небывалое унижение!
Мне стало стыдно. Даже не так, мне было невыносимо стыдно. Хорош мужчина, с девчонкой справился! И пусть я сто раз скажу сам себе, что сделал это ради того, чтобы адаптация Анны быстрей произошла, это далеко не вся правда будет. На самом деле я поддался мерзкому чувству мести. Мерзкому, потому что мстил женщине. За ее презрение, за ледяной взгляд, за молчание и нежелание пожать протянутую руку дружбы. За магический потенциал и мастерство, благодаря которым меня словно котенка каждый раз носом в лужу тыкали! Получи я такую взбучку от мужчины, может и не так сильно расстроился. Но меня это никак не оправдывает. Поднимать руку на женщину это самый отвратительный поступок! До сего дня я свою карму такой грязью не пятнал.
Подхватив невесомо-легкую графиню на руки я рухнул в кресло, в котором Анна сидела всего минуту назад. Супругу посадил на колени, прижал к груди, ощущая себя полным моральным уродом, совершенно не зная, как успокоить бедную девочку.