Читать «Голос сердца. Книга вторая» онлайн - страница 310

Барбара Тейлор Брэдфорд

Раздался сигнал домофона, а еще через мгновение прозвенел звонок у двери, и Франческа услышала голос Вэл, здоровающейся с Виктором. Виктор вошел в гостиную, и она поспешила ему навстречу, приятно удивленная и взволнованная его превосходным внешним видом, его живостью и привлекательностью. Виктор, как всегда, был одет безукоризненно элегантно в костюм своей любимой расцветки, серый, в тонкую полоску.

— Привет, Чес, — поздоровался он и протянул ей руку.

С улыбкой пожимая его протянутую руку, Франческа ответила на его приветствие и сказала:

— Ты — первый. Не выпить ли нам по бокалу вина, пока не подошли Ник с Кэт? Или ты предпочитаешь что-нибудь другое?

— Вино — в самый раз, благодарю.

Виктор внимательно осмотрел гостиную, а потом подошел к пузатому комоду, на котором стояло множество фотографий. Когда Франческа поднесла ему бокал, он, указывая на одну из карточек, проговорил:

— Наша собака действительно была размером с тарелку enchilada.

— Да, правда, она была именно такая, — ответила Франческа. — Пойдем, я покажу тебе нечто особенное. Нет-нет, забирай бокал с собой.

Она провела Виктора к библиотеке, приоткрыла дверь и знаком пригласила войти. Не успел он сделать и шага, как маленькая белая собачка спрыгнула с дивана и стремглав устремилась ему навстречу. Виктор взглянул на Франческу и покачал головой.

— Ну, насколько я понимаю, это не может быть Лада. Ее внучка?

— Нет, это внучка Тутси, собаки Дианы. Я привезла это очаровательное создание несколько лет назад из Баварии. Ей уже четыре года, и она очень умна. Ее полное имя Флуф-Пуф, его придумала не я, а Диана. Я называю ее просто Флуф.

Виктор поставил свой бокал на край стола, наклонился, взял собачку на руки и почесал ей за ухом.

— Я был поражен, когда ты рассказала, что Лада дожила почти до восемнадцати лет, Чес. Это весьма преклонный возраст для собаки.

Он опустил Флуф на пол.

— Как поживают Диана и Кристиан?

— Пошли обратно в гостиную, и я все про них расскажу. Флуф нам придется оставить здесь. Когда у меня бывают гости, она желает играть со всеми и создает массу проблем.

Они прошли в гостиную, где Франческа поведала Виктору последние новости о своих кузине и кузене.

— Они по-прежнему оба холосты, но, кажется, довольны своей жизнью и по-настоящему счастливы, живя в Виттенгенхоффе. Диана по-прежнему держит бутик.

— Когда я прочитал в газетах историю Рауля Валленберга, то все время вспоминал про их отца, — заметил Виктор. — Какая трагедия!

— Да, — согласилась Франческа и, сменив тему, принялась рассказывать про Кима и его детей, про Дорис и ее дочь Мэриголд. Несколько раз она вскакивала с места, чтобы принести и показать Виктору фотографии, и они оба чувствовали себя легко и непринужденно в обществе друг друга. Несколько раз Виктор искоса смотрел на Франческу, отмечая про себя ее красоту и элегантность. «Повзрослев, она стала именно такой, как я и ожидал», — подумал Виктор. Она по-прежнему влекла его к себе, пробуждала в нем желание, как в молодые годы. Какая жалость, что они встретились в тот момент, когда она так недавно овдовела! Воспитание не позволяло Виктору открыто начать ухаживать за ней, как бы страстно того он ни желал. «Ничего, старина, у тебя впереди еще масса времени, — утешал он себя мысленно. — Не вспугни ее, веди себя с ней легко и свободно». Он стал строить планы на будущее, решив снова приехать в Нью-Йорк в следующем месяце. Инстинктивно он ощущал, что она не совсем равнодушна к нему, и был убежден, что прошлое может ожить для них снова. Если он станет вести себя правильно, ей не ускользнуть от него второй раз.