Читать «Голос сердца. Книга вторая» онлайн - страница 262
Барбара Тейлор Брэдфорд
— Прекрасно, Ким, у нас все хорошо. А ты?
— Неплохо. По уши завален работой здесь и готовлюсь к отъезду в Лондон. К поверенным, как сама понимаешь.
— Как идут дела с разводом?
— Относительно мирно, но остались еще некоторые шероховатости, которые предстоит сгладить. В основном — финансовые, но с ними я справлюсь. Пандора согласилась предоставить право опеки над детьми мне. Так что…
— Это чудесная новость! — воскликнула Франческа. — Полагаю, что ей оставят право навещать их.
— Разумеется. Она сначала не могла поверить в то, что дети хотят остаться со мной, но я предложил ей самой переговорить с ними. Кажется, она здорово была обескуражена, когда Джилс, Мелисса и даже крошка Ролли, ее маленький ангелочек, весьма категорично заявили ей, что хотят жить с папой в Лэнгли. Джилс мне потом рассказывал, как Ролли, не выговаривая, как обычно, букву «в», пропищал: «Мы не любим Олибера, мамочка».
Франческа расхохоталась, услышав, как Ким очень похоже изобразил выговор младшего сына. Ролли было всего три года, и он, такой смешной, был всеобщим любимцем.
— Я полностью разделяю мнение Ролли. Мне самой никогда не нравился Оливер Реммингтон, но это так, кстати. Как насчет твоей поездки в Нью-Йорк?
— Видишь ли, Франки, это немного затруднительно, по правде говоря. Раз уж я согласился на развод, то хочу с этим разделаться поскорее. Хотя Джилс и Мелисса должны возвращаться в школу, но остается еще маленький Ролли. Мне бы не хотелось оставлять его с няней, особенно после того, как он выказал мне такую преданность.
— Захвати его с собой.
— Не теперь. Может быть, позднее, весной. Ты меня, конечно, понимаешь, старушка?
— Думаю, что — да, но я страшно разочарована. С другой стороны, я очень рада, что ты такой веселый и жизнерадостный. Я уже давно не слышала, как ты смеешься, Ким.
— Я чувствую себя намного лучше, любовь моя. Действительно, на меня благотворно подействовали принятое окончательное решение и возможность наконец выкинуть Пандору из головы. Как неоднократно и справедливо замечала Дорис, она бы проделала, если бы ей не подвернулся Реммингтон, то же самое с кем-либо еще. Теперь и я в этом убежден.
— О, Ким, я так за тебя рада, дорогой, счастлива слышать, что вся эта история не сломила тебя. Кстати, как себя чувствует Дорис? Я еще не получила обычного еженедельного письма от нее, если только его не доставят с сегодняшней почтой.
— Как всегда — превосходно. Она поехала на несколько недель на юг Франции.
— Хорошо, передавай ей привет и своим маленьким. Дай мне знать на неделе, как решилось дело с адвокатами.
— Обязательно, дорогая, и извинись за меня перед Гарри. Передай ему, что я приеду в апреле или около того. Привет.
— До свидания, дорогой.
Николас, улыбаясь во весь рот и сияя своими синими глазами, сидел на диване, держа Франческу за руки, и в третий раз повторял:
— Господи, вы грандиозно выглядите, Франческа. Какая радость — снова видеть вас.
— Спасибо, Никки, — отвечала она, не менее довольная, чем он, заливаясь счастливым смехом. — И мы больше не станем терять друг друга из вида. Это — такая глупость. Я больше не намерена допускать подобного.