Читать «Голодная» онлайн - страница 25
Х. А. Суэйн
И снова кивок.
Я пытаюсь осознать то, что где-то ещё могут ходить люди с таким же урчащим желудком, как у меня. Мне интересно, где они, кто они, и что они делают, когда это с ними происходит. Но самый главный для меня вопрос это почему.
— Моя мама исследователь, — говорю я ему. — Она говорит, что возможно, мой метаболизм изменился. — Я приподнимаю край рубашки сзади. — Она сейчас собирает мои показатели.
Он морщится, когда я показываю ему пластырь.
— Я бы никогда не позволил прилепить ко мне эту штуку, — говорит он, а я заверяю его, что это совсем не больно — Я не это имел в виду. Тебе не должна себя чувствовать аномальной, как будто изменить нужно именно тебя. — Он выглядит раздражённым.
Я опускаю свою рубашку.
— Но должно же быть какое-нибудь объяснение. Разве тебе не хочется его узнать?
— Я знаю ответ, — говорит он.
— Правда знаешь? — Я наклоняюсь ближе, ожидая сенсации.
— Так происходит просто потому, что мы люди,
— Ах, это, — говорю я, не впечатлённая услышанным. Я беру со стола забавную маленькую машинку. Она квадратной формы с перекладинами и чем-то вроде сканера на дне, но не видно никакого экрана. — Что это?
Бэзил отбирает её у меня и ставит на колени, убирая с глаз. — Просто вещь.
Я подвигаю книгу ближе. — Где ты всё это достал? — Я листаю тяжёлые блестящие страницы. Тут не только картинки с изображением еды, большинство из которой я никогда раньше не видела, здесь есть инструкции, как её приготовить. — Пол стакана измельченного лука, — читаю я. — Один зубчик чеснока, один зелёный перец. — Я смеюсь. — Похоже на какое-то волшебное зелье.
Бэзил протягивает руку и захлопывает книгу.
— Эй, — протестую я. — Я же рассматривала её.
Он складывает все книги и отодвигает подальше от меня. — Слушай, — нервничая, говорит он. — Тебе лучше уйти отсюда подальше. Разве тебя не будут искать? — Он указывает мне за спину. — Они могут искать тебя.
Я прикасаюсь к пластырю через одежду: — У него нет радара. И я отправила свой Гизмо спать. Я ненавижу, когда люди всё время знают, где я нахожусь. Это посягательство на мою личную свободу.
Неожиданно он начинает смеяться.
— Тебе это кажется смешным? — спрашиваю я.
— Ну, вообще-то да, — отвечает он. — Ты только что юридическую отмазку Единого Мира и повернула против них самих.
— В корпорации тоже люди! — Я цитирую любимое оправдание ЕМ. — Большинство людей не понимают этого. — Я робко улыбаюсь, думая, что он тоже может тайно быть членом Динозавров.
— Большинство людей глупы, — отвечает он.
Мы улыбаемся друг другу, но я отвожу взгляд и вытаскиваю книгу из стопки, чтобы удержаться от прикосновения к нему, что, я чувствую, я собиралась сделать. Это заставляет меня нервничать.
— Это то, что ты делаешь, когда твоё тело издает эти звуки? — Я открываю книгу и пялюсь на страницы. — Ты смотришь на это? Это помогает?
Бэзил наклоняет голову и отводит глаза. Но затем он снова поднимает на меня взгляд сквозь мягкие завитки, спадающие на лоб. — Иногда от этого только хуже.
— Тогда зачем...
— Как давно это происходит с тобой? — Спрашивает он.