Читать «Говор камней. Ирод (сборник)» онлайн - страница 170

Даниил Лукич Мордовцев

Громкие приветственные крики огласили воздух, когда вперед выступил юный царь, Архелай, в порфире и со скипетром в руках, и тотчас же похоронная процессия двинулась к Иродиону вдоль иерихонского берега Мертвого моря. Вся многочисленная семья Ирода – дети его, сестра, жены и весь сонм родственников с придворными чинами окружали парадную кровать, несомую галатами. Войско Ирода в полном вооружении предшествовало печальному кортежу; телохранители же царя – галаты, фракийцы и германцы – следовали непосредственно за телом бывшего своего вождя. За ними – пятьсот вольноотпущенников и рабов, которые по всему пути сжигали благовония, а рабыни оглашали знойный воздух притворными воплями.

Так кончил Ирод, которому льстивая история придала эпитет Великого, забыв, повторяю, пополнить этот эпитет более достойным его словом – злодея.

Примечания

1

Хуфу – это и есть Хеопс по-египетски. – Д. М.

2

Элефантина. – Д. М.

3

Хатшепсут.

4

Это обелиски работы Семнута. – Д. М.

5

Не могу не привести здесь другого свидетельства о том, какое потрясающее впечатление «говорящие камни», оставленные нам веками от дивных построек Хатазу и Семнута, произвели на знаменитого египтолога, который первый подслушал «говор камней» Египта, – на Шамполиона: «Je me garderai bien de vouloir rien decrire, – говорит он, – car, ou mes expressions ne vaudraient que la millieme partie de ce qu’on doit dire en parlant de tel objets, ou bien, si j’en traais une faible esquisse, meme fort decolorde, on me prendrait pour un enthousiaste, peut-etre meme pour un fou. II suffira d’ajouter qu’aucun peuple ancien ni moderne n’a concu l’art de l’architecture sur une dchelle aussi large, aussi grandiose, que le frient les vieux egyp-tiens; ils concevaient en hommes de 100 pieds de haut, et l’immagina-tion qui, en Europe, s’elance bien au dessus de nos portiques, s’arrdte et tombe, impuissante au pied des 140 colonnes de la salle hypostile de Karnak…» – Д. М.

6

Египет. – Д. М.

7

Dr. Ebers. Thaten und Zeit Tuthmes III. – Д. М.

8

Теперь, когда вы проезжаете по Египту вдоль долины Нила, то постоянно можете видеть, как быки, потомки богов Аписов, с завязанными глазами кружатся около бассейнов, двигая рычаги водокачек. – Д. М.

9

Обе эти молитвы прочитаны на камнях Тель-эль-Амарна. – Д. М.

10

Иегова (Сущий) – одно из имен Божиих, великое и святое, означающее самобытность, вечность и неизменяемость Его существа. (Здесь и далее примечания редактора).

11

Бюст Цезаря в старости находится в музее Ватикана.

12

Идумея, страна Эдомская, идумяне (красный) – страна, народ, получившие свое название от Исава или Эдома по цвету кушанья (красной чечевичной похлебки), за которое они продали свое право первородства Иакову.

13

Синедрион – верховный суд иудеев, находившийся в Иерусалиме под председательством первосвященника. Состоял он из 72 членов и существовал до 425 г.

14

Иаков – библейский патриарх, родоначальник народа Израильского, младший сын Исаака (Израиль) – сына Авраама и Сарры.

15

Осанна (спасение) – восклицание, выражающее радость, благожелание, любовь и преданность.