Читать «Главное - доплыть» онлайн - страница 9

Элизабет Хайд

— Действительно, хотелось бы обойтись без этого, — согласился Джей-Ти. — Но если все-таки на несколько секунд окажетесь под водой, не пугайтесь — уверяю, спасательный жилет вытянет вас на поверхность. Как только вынырнете — оглядитесь. Скорее всего плот будет совсем рядом, потому что течение понесет вас вниз с той же скоростью. При первой же возможности хватайтесь за борт и выбирайтесь.

— А если я не попаду в поток? — спросил Сэм.

— Так не бывает.

— А если меня затянет в водоворот?

— Тогда я тебя сам вытащу, сынок, — сказал Джей-Ти. — Итак, предположим, что по каким-то причинам вы вынырнули далеко от плота. В такой ситуации, вероятно, вам придется преодолеть пороги вплавь. Вот что нужно сделать… Это очень просто, смотрите — выставите ноги вперед… — Он поднял ногу и покачался, удерживая равновесие. — И сядьте в воде, вот так… — Джей-Ти присел, прижимая руки к бедрам. — Таким образом вы без особых проблем преодолеете пороги, а внизу мы вас выловим. Согласитесь, очень просто. Только будьте внимательны. Если вы услышите или увидите, что вам приказывают плыть налево, плывите налево.

— А если я буду без сознания? — спросил Сэм.

— О Господи… — вздохнула миссис Компсон.

— Да, если ты будешь без сознания, то вряд ли что-то сможешь сделать.

— Сэм, хватит тупить, — урезонил его брат.

— Если ты потеряешь сознание, я тебя спасу, — заверил Джей-Ти. — Все мы, речные гиды, умеем спасать людей, получивших травму. Но ничего подобного не произойдет. Даже если ты свалишься с плота, все закончится благополучно.

— Тогда возникает другой вопрос, — решил развить тему Митчелл. — Что бывает, когда кто-нибудь получит тяжелую травму?

— У нас есть спутниковый телефон, — ответил Джей-Ти. — Вертолет обычно прилетает не позднее чем через час.

— А где ближайшая больница? — спросила миссис Компсон.

— Во Флагстаффе.

— А здесь есть гремучие змеи? — спросил Мэтью, брат Сэма.

— Да. Не трогайте их, и они вас не тронут.

— А скорпионы?

— Да. Обязательно вытряхивайте одежду по утрам.

— А энцефалит можно тут подхватить?

— Нет.

— А болезнь Лайма?

— Нет.

— А как насчет малярии?

Джей-Ти вскинул руку.

— Послушайте, давайте не будем зацикливаться на плохом. У человека больше шансов попасть под машину по пути в магазин, чем быть укушенным змеей.

— Здесь все время будет жарко? — спросила женщина лет за пятьдесят, с короткой стрижкой и почти полным отсутствием шеи, в застегнутой до подбородка рубашке.

— Вас зовут?..

— Эвелин.

— Врать не стану, Эвелин, — здесь бывает чертовски жарко, и вам, видимо, придется в этом убедиться. Вчера, я слышал, в Финиксе перевалило за сорок. Но от реки всегда веет прохладой. Знаете поговорку насчет жары?

Группа молча ждала ответа.

Джей-Ти вскинул бровь.

— Так вот. Если тебе жарко — значит, ты глуп.

— А какова здесь глубина? — поинтересовался Митчелл.

— Самое меньшее — двенадцать-тринадцать футов. Для тех, кто невнимательно читал рекламный буклет, объясняю: мимо вас каждую секунду проносятся двенадцать тысяч кубических футов воды. В глубоких местах — от восемнадцати до двадцати.