Читать «Герцог-авантюрист» онлайн - страница 93

Мэдлин Хантер

Адаму стоило огромных усилий сохранять спокойствие.

– Кто тебе о них рассказал? – спросил он.

– Леди Холлсуорт. На вечеринке у Брентворта.

Адам мысленно выругался. Похоже, он совершил ошибку, решив отложить беседу с Холлсуортом.

– Я ничего не знаю ни о каких драгоценностях. Думаю, она что-то напутала, – проворчал Адам.

– Возможно, – отозвалась Клара.

В течение нескольких минут любовники молчали, и в какой-то момент Адам прикрыл глаза.

– Знаешь, с того самого момента, как я впервые тебя увидела, мне казалось, что в твоей душе царит мрак, – внезапно заговорила Клара. – Тебя что-то очень тяготит. Теперь, когда мы с тобой разделили такое наслаждение, я впервые за последние полгода не испытываю грусти. И мне кажется, что мрак в твоей душе тоже ненадолго развеялся. Если это действительно так, я очень рада.

«Мрак» действительно выпустил Адама из своих объятий, хотя во Франции такого не происходило, в чьей бы постели он ни оказывался. И тот факт, что Клара почувствовала это, произвел на Адама неизгладимое впечатление.

Но Клара не нуждалась в подтверждении своей правоты – просто высказалась, и все. Уютно устроившись подле лежавшего рядом с ней мужчины, она надолго замолчала.

Глава 15

– Миледи, миледи! – послышался из-за двери исполненный отчаяния голос миссис Финли.

Полусонная, Клара резко приподнялась в постели, а при виде собственной наготы окончательно проснулась. Натянув одеяло до подбородка, Клара обвела взглядом спальню в поисках улик, свидетельствовавших о том, что прошедшую ночь она провела не одна, однако ничего подозрительного не заметила. Адам, как и обещал, ушел несколько часов назад, когда она еще спала. Так что единственной уликой была сама Клара.

Тут Джослин отворила дверь, и миссис Финли, задыхаясь, выпалила:

– Графиня и граф. Здесь. Экипаж у дверей. – Она помолчала, чтобы перевести дыхание. – А дом совершенно не готов! Еды на завтрак крайне мало. Побегу на кухню и велю кухарке что-нибудь приготовить. – С этими словами экономка развернулась на каблуках и поспешила удалиться.

Джослин подбежала к окну и, выглянув на улицу, сообщила:

– Они у дверей.

– О чем они только думали, решив нанести визит в столь ранний час? – пробурчала Клара.

– Но уже почти десять…

– Помоги мне умыться и одеться, чтобы я смогла их принять. Нет, сначала передай миссис Финли: пусть проводит их в столовую и подаст завтрак, – а если моя бабушка откажется, отведи ее в библиотеку и скажи, что скоро спущусь.

Джослин тотчас убежала, а Клара, отыскав среди смятых простыней и одеял ночную сорочку, поспешно надела ее, потом на мгновение замерла. Может, ей показалось? Или сегодня утром от постели и впрямь исходил весьма необычный запах? Принюхавшись, Клара залилась краской. Любому сразу стало бы понятно, что здесь произошло.

Клара бросилась в гардеробную, где ее уже ждала горячая вода, и тотчас начала умываться, не дожидаясь Джослин.

Вернувшись, служанка схватила полотенце и пробормотала: