Читать «Герцог-авантюрист» онлайн - страница 150

Мэдлин Хантер

Позже, этой же ночью, Клара выскользнула из постели, когда Адам спал. Она надела платье и кое-как его застегнула, чтобы прикрыть наготу. Потом, взяв лампу, спустилась в нижний этаж. Слуги уже разошлись по своим комнатам – все, кроме лакея, дремавшего на своем посту у входной двери.

В кабинете Клара села за стол, поставила лампу поближе к себе и взяла лежавшие на краю стола бумаги.

Необходимости читать все это не было, но она все же решила прочесть.

Письмо Адама к матери лежало сверху. На четырех страницах не было ни одной помарки, и Клара догадалась, что он пользовался черновиками, перед ней лежал окончательный вариант.

Странно было читать письмо Адама к матери, с которой Клара никогда не встречалась. Он обращался к ней с сыновней любовью и даже с нежностью. Любовь Адама к матери чувствовалась в каждом его слове, хотя он и не писал об этом прямо.

В своем письме он обстоятельно рассказывал ей обо всем, что узнал, – о тех событиях, которые привели к смерти отца. На четвертой странице он писал о разоблачении, сделанном человеком, отправленным в Париж графом Марвудом.

Это сообщение убийственно подействовало на Клару в письме Брентворта – и вот теперь она снова испытала то же чувство… Адам не пытался делать какие-либо выводы – просто констатировал факты. Принадлежавшее их семье украшение было отправлено во Францию, вот и все. «Остается только один вопрос, – писал он матери, – кто отправил это украшение: отец или ты?»

Но он не выдвигал обвинений, просто задавал вопрос. Кроме того, он еще рассказывал о том, как шли дела в поместьях.

Закончив читать, Клара тяжело вздохнула. Адам не отправил письмо. И даже не поставил дату. Должно быть, он написал его несколько дней назад. Она представила, как он мучился, пытаясь понять, нужны ли ему ответы на все его вопросы. Да и хочет ли он их получить?

Сердце Клары, казалось, разрывалось от боли, когда она представляла, что сейчас испытывал Адам. Он вернулся в Англию, чтобы восстановить доброе имя отца. Как ужасно, должно быть, он себя почувствовал, когда понял, что для этого ему придется предать собственную мать.

Клара утерла струившиеся из глаз слезы и отложила письмо в сторону. В глаза ей вдруг бросилась страница из какого-то документа, озаглавленная именем Холлсуорт. В этой записке содержалась информация, которую она уже узнала из письма. Клара сомневалась, что обнаружит в стопке бумаг что-либо новое, но все равно решила все просмотреть.

На одном из листков она увидела два рисунка – изображения ожерелья и диадемы, старомодных и, судя по всему, очень, очень тяжелых, к тому же необычайно красивых. Вероятно, это и были те драгоценности, которые якобы оказались во Франции.

Клара поднесла рисунок ближе к лампе. Потом – еще ближе. Она долго смотрела на него, затем подошла к окну и устремила взгляд в темноту ночи – ей снова хотелось расплакаться. Взяв себя в руки, девушка подошла к столу, свернула один из рисунков и направилась в спальню.