Читать «Герцог моей мечты» онлайн - страница 27

Анна Беннетт

Дилайла задумчиво глотнула вина и проказливо улыбнулась Кэролайн.

– Не сомневаюсь, что нам пришлось бы это по вкусу.

Боже! Кэролайн скомкала салфетку на коленях, стараясь хоть как-то утихомирить нарождающуюся бурю, если это вообще возможно. А еще она гадала, есть ли у нее сестра или брат, с кем она постоянно устраивает перепалки. И надеялась, что есть.

Дилайла обращалась с Кэролайн как с сестрой, одолжила ей все необходимое, от корсета до чулок и щеток для волос. Но Нэш тоже был к ней добр. Он вступился за нее в драке в той таверне. Остался рядом на всю ночь и позаботился о ней. И держал за руку – так, что хотелось продлить это мгновение.

Кэролайн твердила себе: только к лучшему, что вчера им помешали. Даже краткий поцелуй усложнил бы и без того непростую ситуацию. Но теперь, сидя напротив него за столом, она снова ощутила где-то в глубине нарастающее желание. И хотя рядом была его сестра и ее подруга, Кэролайн смотрела на его полные губы, размышляя, сумеет ли поцелуем избавить их от этого слегка презрительного выражения.

А пока что нужно попробовать улучшить его настроение беседой. Кэролайн приободрила себя глотком вина.

– Дилайла говорит, вы собираетесь повести ее на бал, – обратилась она к Нэшу. – Вы любите танцы?

Вилка Нэша застыла в воздухе.

– Не особенно. А вы?

– Кажется, да, – ответила она, заинтригованная вопросом. – Но вполне возможно, что я страшно неуклюжая.

– Мне трудно такое вообразить, – вставила Ди лайла. – Вообще-то, я думаю, стоит попробовать после ужина. Я сыграю на фортепиано, а вы повальсируете. А если Кэролайн не знает движения, ты мог бы ее научить.

Дилайла просияла, в восторге от своей идеи.

Нэш отпрянул от стола, как натягивающий поводья возница.

– Сомневаюсь, что это разумно.

Вероятно, он прав. Но Кэролайн уже представила, как ее обнимают его руки, уже почувствовала тепло янтарных глаз.

– Боитесь, что я оттопчу вам ноги, ваша светлость?

Он невольно улыбнулся и всплеснул руками.

– Что ж, прекрасно. Потанцуем после ужина. По крайней мере, я сделаю смелую попытку.

Морщинки в уголках глаз подсказали Кэролайн, что он не так уж этого страшится, скорее, притворяется.

– Расскажи, как ты провела день, – сказал Нэш, повернувшись к сестре. – Ты явно не сидела без дела. Где ты нашла платье для Кэролайн? Я не видел такого на тебе.

Дилайла посмотрела на канделябр, потом на портрет, висящий над камином – словом, куда угодно, лишь бы не на Нэша.

– Да так, обнаружила в глубине шкафа.

Нэш почувствовал мурашки на затылке.

– Какого шкафа?

– Удивительно, что платье не съела моль, – отозвалась Дилайла, явно избегая ответа на вопрос.

– Дилайла.

От взгляда, которым Нэш посмотрел на сестру, Кэролайн вздрогнула. А ведь она даже не стояла на линии огня.

– Это ее платье? – спросил он.

Подбородок Дилайлы задрожал.

– Да, – прошептала она хриплым от угрызений совести голосом.

Нэш застыл. Дилайла тоже. Как будто время остановилось под действием какого-то заклинания. Кэролайн так бы и решила, если бы не слышала тиканье напольных часов за спиной.