Читать «Герцог моей мечты» онлайн - страница 131
Анна Беннетт
Софи кивнула.
– Встречи следует проводить в полной тайне. Я пока не знаю как и где, но займусь этим.
У Лили потеплело на сердце.
– Это так смело с твоей стороны, Софи. Если кто-то и способен такое организовать, так это ты.
Глаза ее подруги сверкнули.
– Я подумываю назвать эти встречи «Подпольем дебютанток».
– Идеально! – заявила Фиона.
– Мне нравится. – Лили подняла чашку и провозгласила тост: – За сестер, за дружбу и новую скандальную затею Софи, «Подполье дебю…»
– Лили Хартли! – прижимая руки к груди, в гостиную влетела миссис Хартли, ее щеки пылали.
Лили вскочила, расплескав чай.
– В чем дело, мама? Что-то случилось?
Мачеха рухнула на козетку и театрально приложила руку ко лбу.
– Это ты мне скажи. Нам нанес визит герцог Стоунбридж.
– Он здесь?
С колотящимся сердцем Лили разгладила платье и волосы.
– Да, – выдохнула матушка, пожалуй, излишне драматично. – А если конкретнее, герцог в кабинете, потому что захотел повидаться с твоим отцом.
Фиона радостно уселась на козетку и стала обмахивать матушку шелковой подушкой.
– Это означает именно то, о чем я подумала? – спросила она Лили.
– Ты могла бы хоть предупредить, – вмешалась матушка. – Никогда тебе этого не прощу.
Софи украдкой улыбнулась и подошла к козетке.
– Принести вам стакан воды, миссис Хартли?
– Лучше чего-нибудь покрепче, дорогая, – простонала та. – Не каждый день к нашей дочери сватается… сватается…
– Бренди в серванте, – сказала Лили, благодарно улыбнувшись Софи.
Все четверо решили вкусить немного укрепляющего нервы напитка и к приходу мужчин были во всеоружии.
Первым в гостиную шагнул отец Лили, раздуваясь от гордости как петух. За ним шел Нэш. Он одарил Лили улыбкой, предназначавшейся только ей одной. Наверное, и через сто лет эта проказливая улыбка будет растапливать ее сердце.
– Добрый день, дамы, – галантно поклонился Нэш.
Матушка взвизгнула, но тут же взяла себя в руки.
– Какой неожиданный визит, ваша светлость.
– Мне хотелось бы перемолвиться словечком с мисс Хартли, если вы позволите.
Лили решила больше не мучить мачеху.
– Мы можем поговорить и здесь, ваша светлость.
Он поднял бровь, явно развеселившись.
– Превосходно. Вы сами скажете или предоставите эту честь мне?
Глаза матушки стали размером с блюдца.
– Кто-нибудь, скажите же мне, что происходит?
Лили стиснула ее руку.
– Мы с Нэшем… То есть с герцогом… решили пожениться.
Фиона и Софи обнялись, радостно хихикая.
– Я безумно люблю вашу дочь, миссис Хартли, – пылко объявил Нэш. – И обещаю до конца дней беречь ее и попытаюсь сделать счастливой, как она сделала счастливым меня.
– Моя дочь… герцогиня? – потрясенно произнесла миссис Хартли.
Софи снова откупорила графин с бренди.
Фиона сияла.
– Головокружительное ухаживание, – многозначительно сказала она. – Надеюсь при случае услышать романтические подробности.
– Быть может. – Лили коснулась широкого и крепкого плеча Нэша. – Когда-нибудь.
Тем вечером, вскоре после заката, Нэш сидел за письменным столом, потея над счетными книгами и контрактами в тщетной попытке не думать о Лили. Будь прокляты приличия и необходимость выждать положенное время помолвки.