Читать «Герцог моей мечты» онлайн - страница 131

Анна Беннетт

Софи кивнула.

– Встречи следует проводить в полной тайне. Я пока не знаю как и где, но займусь этим.

У Лили потеплело на сердце.

– Это так смело с твоей стороны, Софи. Если кто-то и способен такое организовать, так это ты.

Глаза ее подруги сверкнули.

– Я подумываю назвать эти встречи «Подпольем дебютанток».

– Идеально! – заявила Фиона.

– Мне нравится. – Лили подняла чашку и провозгласила тост: – За сестер, за дружбу и новую скандальную затею Софи, «Подполье дебю…»

– Лили Хартли! – прижимая руки к груди, в гостиную влетела миссис Хартли, ее щеки пылали.

Лили вскочила, расплескав чай.

– В чем дело, мама? Что-то случилось?

Мачеха рухнула на козетку и театрально приложила руку ко лбу.

– Это ты мне скажи. Нам нанес визит герцог Стоунбридж.

– Он здесь?

С колотящимся сердцем Лили разгладила платье и волосы.

– Да, – выдохнула матушка, пожалуй, излишне драматично. – А если конкретнее, герцог в кабинете, потому что захотел повидаться с твоим отцом.

Фиона радостно уселась на козетку и стала обмахивать матушку шелковой подушкой.

– Это означает именно то, о чем я подумала? – спросила она Лили.

– Ты могла бы хоть предупредить, – вмешалась матушка. – Никогда тебе этого не прощу.

Софи украдкой улыбнулась и подошла к козетке.

– Принести вам стакан воды, миссис Хартли?

– Лучше чего-нибудь покрепче, дорогая, – простонала та. – Не каждый день к нашей дочери сватается… сватается…

– Бренди в серванте, – сказала Лили, благодарно улыбнувшись Софи.

Все четверо решили вкусить немного укрепляющего нервы напитка и к приходу мужчин были во всеоружии.

Первым в гостиную шагнул отец Лили, раздуваясь от гордости как петух. За ним шел Нэш. Он одарил Лили улыбкой, предназначавшейся только ей одной. Наверное, и через сто лет эта проказливая улыбка будет растапливать ее сердце.

– Добрый день, дамы, – галантно поклонился Нэш.

Матушка взвизгнула, но тут же взяла себя в руки.

– Какой неожиданный визит, ваша светлость.

– Мне хотелось бы перемолвиться словечком с мисс Хартли, если вы позволите.

Лили решила больше не мучить мачеху.

– Мы можем поговорить и здесь, ваша светлость.

Он поднял бровь, явно развеселившись.

– Превосходно. Вы сами скажете или предоставите эту честь мне?

Глаза матушки стали размером с блюдца.

– Кто-нибудь, скажите же мне, что происходит?

Лили стиснула ее руку.

– Мы с Нэшем… То есть с герцогом… решили пожениться.

Фиона и Софи обнялись, радостно хихикая.

– Я безумно люблю вашу дочь, миссис Хартли, – пылко объявил Нэш. – И обещаю до конца дней беречь ее и попытаюсь сделать счастливой, как она сделала счастливым меня.

– Моя дочь… герцогиня? – потрясенно произнесла миссис Хартли.

Софи снова откупорила графин с бренди.

Фиона сияла.

– Головокружительное ухаживание, – многозначительно сказала она. – Надеюсь при случае услышать романтические подробности.

– Быть может. – Лили коснулась широкого и крепкого плеча Нэша. – Когда-нибудь.

Тем вечером, вскоре после заката, Нэш сидел за письменным столом, потея над счетными книгами и контрактами в тщетной попытке не думать о Лили. Будь прокляты приличия и необходимость выждать положенное время помолвки.