Читать «Генерал конфедерации из Биг Сур» онлайн - страница 8
Ричард Бротиган
В центре, между флангами, генерала Августаса Меллона не было. Очевидно, ночью ему пришлось отступить. Ли Меллон был разбит. Библиотекарша, не отрываясь, смотрела на нас. На глазах у нее выросли очки.
-- Не может быть, -- говорил Ли Меллон. -- Этого просто не может быть.
-- Может, он был полковником, -- сказал я. -- У южан было много полковников. Полковник -- тоже хорошо. Ну, южный полковник и все такое. Полковник, как там его, жареных цыплят. -- Я пытался его успокоить. Ничего в этом страшного нет -- потерять генерала и найти вместо него полковника.
Даже майора или лейтенанта. Разумеется, я ничего не сказал ему о майоре и лейтенанте. А то бы он заплакал. Библиотекарша смотрела на нас.
-- Он сражался в битве за
-- Это недоразумение, -- сказал я. -- Они его просто пропустили. Произошла ошибка. Сгорели какие-нибудь бумаги или что-нибудь в этом роде. Тогда было много путаницы. Наверное, так и вышло.
-- Именно. -- сказал Ли Меллон. -- Я знаю, что в моей семье был генерал Конфедерации. Не могло не быть генерала Меллона, сражавшегося за свою страну... за прекрасный Юг.
-- Именно, -- сказал я.
Библиотекарша потянулась к телефону.
-- Пойдем, -- сказал я.
-- Сейчас, -- сказал Ли Меллон.-- Ты веришь, что в моей семье был генерал Конфедерации? Поклянись, что веришь. В моей семье был генерал Конфедерации!
-- Клянусь, -- сказал я.
Я читал у библиотекарши по губам. Она говорила: 'Алло, полиция? Тут у нас водевиль.'
Мы выскочили из библиотеки и побежали по городу, прячась среди улиц и домов Сан-Франциско.
-- Поклянись, что до конца своих дней ты будешь верить, что Меллон был генералом Конфедерации. Это правда. Чертова книжка лжет! В моей семье был генерал Конфедерации!
-- Клянусь, -- сказал я; и эту клятву я сдержал.
Штаб-квартиры
1
Старый дом, куда я поселил Ли Меллона, был вполне пристойной резиденцией для Генерала Конфедерации из Биг Сура -- генерала, который только что с успехом провел небольшое сражение в кустах у тихоокеанского побережья.
Дом принадлежал обаятельному дантисту-китайцу, но в прихожей часто шел дождь. Дождь проникал внутрь сквозь разбитые окна на крыше, затапливал прихожую и коробил паркет.
Появляясь в доме, дантист первым делом надевал поверх костюма фартук с нагрудником. Он держал его в каморке, которую мы называли 'инструментарием', хотя в ней не было никаких инструментов, кроме висевшего на крюке фартука.
Дантист-китаец надевал фартук для того, чтобы собрать плату. Это был его мундир. Наверное, в другие времена он был солдатом.
Мы показывали ему дыры в крыше, из которых шел дождь, лужи и длинные подтеки по всей прихожей и кухне, но в ответ на это он отказывался совершать какие бы то ни было телодвижения.