Читать «Гаспаров» онлайн - страница 35
User
[Были до свету подняты их поступью / Хаты; - ветлы шли из гостей / Той стезей, что и бор. // С ветром выступив, воротились из степи, / С сизых бус росы пали в сад, / Завалились спать.] Возвращение от кульминационных «мы» и «ты» к третьему лицу. «Они шли, окрыленные природой, и от этого спящие хаты оживали, а деревья на деревенских улицах чувствовали себя там чужими и рвались вернуться к деревьям в лесу» (бор - неточное название мелких лесостепных рощ). «Такими же слившимися с природой они под утро вернулись из степи: как капли росы падают с веток, так и они завалились спать». - Только здесь происходит возвращение из степи («ждут - улягутся.»); вычеркнув эти строфы из рукописной редакции, автор заставил ОК неправильно понимать начальную сцену у калитки. Капли росы на ветках - отсылка к «Ты в ветре, веткой пробующем», к «брильянтам в траве меж бус» в «Имелось» и прежде всего к «Душистою веткою ма-шучи». Лексическая кульминация: высокое стезя, вульгарное завалились, народное или архаическое ударение из степи. «Спать» -
возвращает к начальной строфе и позволяет сделать перерыв в развитии темы.
Осень. Изжелта-серый бисер нижется. / Ах, как и тебе, прель, мне смерть / Как приелось жить! «Сон о юге и августе кончается. Герой в Москве, осень, на желтых выцветших листьях капли дождя. Прелые листья, как вы умерли, так и мне хотелось бы умереть!» -Связь с предыдущей строфой - через сходство капель росы на ветках сада и дождя на ветках городских деревьев; c выпадением предыдущих строф эта ассоциация разорвана. Прель аллитерирует со словами приелось, а приелось жить перекликается с фразеологизмом смерть как («очень сильно»), оживляя в нем буквальный смысл. ОК предполагает в тексте точку после второй строки и переводит фантастически: «Смерть для меня - то же, что гниение для тебя, осень! Ах, как надоело жить!».
О, не вовремя ночь кадит маневрами / Паровозов: в дождь каждый лист / Рвется в степь, как те. // Окна сцены мне делают. Бесцельно ведь! / Рвется с петель дверь, целовав / Лед ее локтей. «Паровозы приезжают и уезжают в те южные места - горький соблазн! Как они (?), так рвется туда и каждый лист с ветки, и я из городской своей квартиры; окна не хотят меня пускать, но дверь сама рвется туда вместе со мною, потому что она тоже помнит прикосновение возлюбленной». - Это напоминание о стихотворении «Из суеверья», где было «пенье двери», «защелка» и героиня, вырвавшаяся из объятий, прижавшись спиной к двери. Окна в этой любви не участвовали, они принадлежали не весне, а зиме («В занавесках кружевных...»). «Паровозы», как справедливо пишет ОК, -это воспоминание о летних поездках - к героине («О бедный Homo sapiens.») и обратно («Возвращение»). «Как те» может быть понято и «как те влюбленные» (летом рвались в степь); в пользу этого говорит «как они» в следующей строфе, против - утрата связи с предыдущей фразой о паровозах. ОК предполагает за словами «сцены мне делают» какую-то драматическую размолвку с героиней, аналогичную стихотворению «Дик прием был, дик приход»; думается, что это необязательно. После «я» - в начале стихотворения, «они» -в следующих строфах, «мы» и «ты» - в кульминации, «я» - после кульминации, здесь действуют «я» и «она» («ее локтей») - герой безнадежно смотрит на «нее» со стороны.