Читать «Гарри Поттер и Новый Учитель» онлайн - страница 13

Дети Кинга

— Кажется да, Учитель.

— Теперь иди. На сегодня всё.

— Всё?

— Иди, иди, а то драконесса твоя уже соскучилась. И не надо так смотреть на меня, я знаю, как ты к ней привязался.

— Спасибо, Учитель. Всего доброго…

* * *

Раздражённый и не выспавшийся, Гарри на следующее утро снова пришёл на полигон, ожидая новой встречи с дементором. Которая сегодня, после того как он ночь бился над крайне заковыристым рецептом комбинации Зелья Бессонницы и Укрепляющей Настойки, была для него весьма нежеланной.

— Приветствую, Учитель.

— Сегодня занятий не будет.

— Почему?

— Дамблдор, а точнее его соратники, раскрыли Тонкс. Теперь они знают, что она работает на кого-то третьего, правда всё ещё не знают на кого именно.

— И… и что же вы стоите?!

— Увы, отныне спасать её более не моя прерогатива. А твоя.

— Моя?

— Семья! Я зову вас! Всех! Да, Гарри, твоя и только твоя. Держись за руку, — приказал Томас и они трансгрессировали в тронный зал.

Семья уже ждала их. Сотня идеально ровных шеренг полностью готовых к любым приказам воинов собралась в зале.

— Дети мои! Ваша сестра в опасности. Мой Ученик отправится ей на помощь, но ему нужны пятеро.

После короткой паузы, из первой шеренги одновременно шагнули пять человек.

— Я ценю это, дети мои, вы будете вознаграждены достойно.

— Лучшей наградой будет возвращение нашей сестры целой и невредимой, — подал голос один из вызвавшихся.

— А это я ценю ещё больше. Гарри, возьми драконессу, не вздумай сражаться с Дамблдором, если он там будет. Остальных не щади! Считай это своим первым экзаменом. Воины! — Риддл снова повернулся к своим «детям». — Возьмите своих зверей. Летите за Учеником, слушайтесь его во всём. Убивайте любого, кто станет на вашем пути. Один путь…

— ОДНА ЦЕЛЬ!!! — рявкнули воины.

— Вперёд!..

Глава шестая

My trigger…

Your finger…

Your darkness…

I know it…

Come forward!

I've seen it!

I mean it!

(Silent Hill OST — "One more soul to call")

Гарри, в очередной раз сверившись с небольшим компасом, который — по словам Риддла указывал на местонахождение Тонкс — легонько потянул Жу-Жу за левый рог. Драконесса хлопнула крыльями, меняя направление. Гарри быстро обернулся — пятеро… помощников? Напарников? Соратников? летели следом — трое на фестралах, один на гиппогрифе и один на драконе — китайском Алом Шаре.

Бросив ещё один взгляд на компас, Гарри бросил драконессу в резкое пике — стрелка указывала точно вниз.

Они продолжали падать на лес, пока не прошли сквозь защитный купол — в этот же миг под ними из ниоткуда появился небольшой особняк.

— Жу-Жу, высади меня на крышу и устрой снаружи небольшой переполох.

Драконесса согласно рыкнула, подлетая к покатой крыше и цепляясь за неё передними лапами. Гарри тут же спрыгнул с бронебрюха, и махнул ей рукой.

— Куда мы идём? — пятёрка соратников уже стояла рядом.

— Так… она где-то ниже, прямо под нами. Найдём вход и…

— «Rawashio»!

— Ну, можно и так, — кивнул Гарри, прыгая в пробитую заклинанием дыру.

Прыгнул он не очень удачно, зато приземлился на все сто — на голову какого-то Пожирателя. Очевидно, они угодили в помещение, где проводилось нечто вроде собрания.