Читать «Галактический почтовый» онлайн - страница 59

Андрэ Нортон

Когда они остановились передохнуть, Кости стукнул кулаком по скале.

– Вот ведь барабаны, – сказал он. – Бьют и бьют…

Он был прав. В этой непостижимой пульсации было что–то от далекого барабанного боя.

– Знаешь, – продолжал Кости, – на Горби пляшут под такие вот барабаны. Дьявольская штука, послушаешь–послушаешь – проберет тебя до самых костей, и сам пускаешься в пляс… И здесь тоже… Чувствуешь? Так и дерет по коже. И все кажется, будто там… – он указал в туман, – сидит кто–то и ждет удобной минуты, чтобы прыгнуть тебе на спину…

Передохнув, они пошли дальше. Груды обломков становились все выше, почти все время приходилось карабкаться в гору. Они были уже намного выше уровня равнины и тут наткнулись на удивительную находку.

Придерживаясь за выступ скалы, чтобы удержать равновесие, Дэйн балансировал на гребне очередной насыпи, как вдруг нога его соскользнула, и он кувырком покатился вниз, прежде чем Кости успел подхватить его. Он больно ударился обо что–то, перевернулся и ощутил под ладонями не грубый шершавый камень, а гладкую скользкую поверхность. Что это? Стена здания?

Так далеко от города?

– Цел? – окликнул его сверху Кости. – Поберегись, я спускаюсь.

Дэйн отполз в сторону, и Кости съехал вниз по насыпи ногами вперед. его подкованные ботинки с металлическим звоном ударились о тот же предмет, что остановил падение Дэйна.

– Вот это да! – воскликнул Кости. – Он уже стоял на коленях, ощупывая гладкую черную поверхность. – Корабль!

– Что–о?

Дэйн подобрался ближе. Теперь он тоже различал изгиб броневой обшивки и другие знакомые детали. Да, они наткнулись на корабль, и этот корабль потерпел ужасное крушение. Его вогнало в расселину между скалами, словно пробку в бутылку. Если бы Дэйну и Кости вздумалось идти дальше, им пришлось бы перебираться через него. Дэйн поднес микрофон ко рту и сообщил о находке на краулер.

– Тот самый корабль, который разбился вчера? – спросил Вилкокс.

Но Дэйн уже понял, что это не тот:

– Нет, сэр. Этот разбился давно. его почти завалило щебнем, корпус изъеден ржавчиной. Мне кажется, он лежит здесь уже много лет…

– Ждите нас, мы сейчас будем…

– Краулер здесь не пройдет, сэр. Дорога никуда не годится.

Через некоторое время они пришли все трое. Через самые трудные участки Вилкокса перетаскивали на руках. Его усадили на обломок скалы, и Кости, успевший в поисках люка осмотреть разбитый корпус, доложил:

– Видимо, это разведывательный корабль. Но он какой–то странный. Не могу определить его тип. Люк, по–моему, должен быть где–то здесь… – Он ткнул пальцем в кучу щебня, завалившего корпус. – Можно попробовать откопать.

Рип и Дэйн сходили к краулеру за лопатами и ломами и принялись расчищать завал.

– Ага! Что я вам говорил? – торжествующе вскричал Кости, когда из–под щебня показался верхний край открытого люка.

Но им пришлось перекидать еще немало грунта и камня, прежде чем открылась дверь, в которую можно было пролезть. Разведывательные корабли не отличались скоростью хода, но зато строились с таким расчетом, чтобы запас прочности у них был предельно высок. Они выдерживали там, где лопались корпуса лайнеров и давали трещины даже превосходные грузовые и почтовые корабли больших компаний.