Читать «Высокий Дом (Высокий Дом - 1)» онлайн - страница 29
Джеймс Стоддард
* * *
Наутро Картер проснулся от приглушенных раскатов грома и негромкого постукивания капель дождя по оконному стеклу. Сквозь голубую ткань балдахина пробивался рассеянный свет. Какое-то время Картер лежал, не желая думать ни о чем. Лежал и смотрел на облупившуюся краску на подоконнике, на стекавшие по стеклу струйки дождя, на серый мох по ту сторону окна, упрямо стремившийся к свету. Медленно подступили воспоминания о безумном ночном бегстве с чердака. Картер встал, подошел к камину, прикоснулся к кирпичу, открывавшему потайной ход - только ради того, чтобы убедиться в его существовании. Повторять восхождение по шаткой лестнице ему вовсе не хотелось.
Потом оделся, спустился в столовую. Мистер Хоуп уже сидел за столом и с аппетитом поглощал французские тосты, яичницу и джем.
- Доброе утро, - приветствовал Картера Хоуп. - Должен похвалить вашего повара. Еда у вас тут выше всех похвал. Отец у меня страдает тучностью, и боюсь, я унаследовал от него чревоугодие. Думаю, не мог не унаследовать.
- Я к вам присоединюсь, - кивнул Картер и обратился к Бриттлу, появившемуся из кухни в сопровождении молодого помощника: - Нельзя ли и мне подать такой же завтрак?
- Конечно, сэр.
- Бриттл, тебе известно о каких-нибудь потайных ходах в нашем доме?
- Ходах, сэр?
- Ну, ты понимаешь, о чем я говорю. Потайные ходы, комнаты с секретами...
Бриттл задумчиво обозрел стол.
- А хорошо ли господин спал нынче ночью?
- Отвратительно. Я обнаружил потайной ход за моей комнатой.
Бриттл понимающе улыбнулся:
- И пошли по нему?
- Пошел и вышел на чердак. И кое-что там обнаружил.
Улыбка Бриттла превратилась в усмешку.
- И остались в живых.
Картер нахмурился:
- Ты меня удивляешь. В живых я остался по чистой случайности, но что все это значит - ума не приложу. Нужно будет потолковать с тобой после зачтения завещания.
- Все Хозяева Дома прошли крещение огнем, - отозвался дворецкий. - Я искренне рад, что вам повезло.
С этими словами Бриттл удалился на кухню.
- Для слуги он многовато себе позволяет, - отметил Хоуп.
- Мы с ним - старые приятели, - объяснил Картер. - Он для меня скорее дед, нежели дворецкий. Оттаскай он меня за уши и отправь в мою комнату, я бы, пожалуй что, его послушался.
Хоуп рассмеялся:
- Судя по всему, ночка вам действительно выпала нелегкая.
- Как долго вы намерены пробыть в Эвенмере? - поинтересовался Картер. - Я это к тому, что понимаю: с зачтением завещания ваша миссия будет выполнена, но я хотел спросить вас, не откажетесь ли вы погостить здесь какое-то время? Дороги наверняка размыло ливнями, и ехать по такой слякоти будет трудновато. Безусловно, я сумею придумать причину вашего пребывания здесь и оплачу ваши услуги.
- Но о каких услугах идет речь? - поинтересовался Хоуп. - Скорее всего речь пойдет о реституции, так что предлагаете вы мне работу, а не отдых.
Тут Картеру подали завтрак. Намазав маслом тост, он ответил: