Читать «Вызов принят (Песчанные войны III - 2)» онлайн - страница 110

Чарльз Ингрид

- Скорее всего, это так. - Джек отложил в сторону компьютерную распечатку, которой занимался. - Ты знаешь, ат-фарелы действительно появляются из ниоткуда и исчезают в никуда.

- И что это означает? - с интересом спросила Элибер.

- Это значит, что их высокоразвитая технология позволяет им почти мгновенно перемещаться во времени и пространстве. Сейчас они здесь, а через минуту - уже на другом конце вселенной.

Элибер придвинулась к Джеку. Она выспалась и сейчас выглядела намного лучше, чем все предыдущие дни. Она уже успела заварить отвар из тех трав, которые считались здесь заменой чая. Конечно, это была очень плохая замена, но все же отвар был горячим и от него пахло сладким дымом.

- Тогда неудивительно, что их никто не может победить, - задумчиво пробормотала она.

- Да. - Шторм вздохнул. - Единственное, что мы можем сделать, - так это выстроить оборонительную линию и надеяться, что время от времени ат-фарелы будут пролетать мимо, не заглядывая в наши владения. Правда, я по-прежнему не уверен в том, что нам нужно с ними воевать. Элибер, они знают условия _ч_и_с_т_о_й _в_о_й_н_ы. Конечно, на тех планетах, на которые они нападали, не осталось цивилизации, но земля осталась живой и сохранила способность к регенерации.

- Значит, эту планету уже можно заселять? - она помешивала светлую жидкость в стакане.

- Пока нет. - Он покачал головой. - Но существует множество гораздо более разрушительных военных средств.

Она посмотрела на него сквозь прозрачную стенку стакана:

- Ты судишь о них слишком по-человечески, а ведь это совершенно чужие и непопятные существа! Джек, я думаю, что если нам придется вступить в схватку с ними для того, чтобы вытянуть из их лап Святого Калина, нам надо как следует подготовиться!

- Я сделаю все, что смогу! - резко и нервно ответил Джек. Злибер промолчала и изо всех сил стала дуть на горячий отвар. Джек поднялся и отправился в маленькую комнатку, занятую их бронекостюмами. Оружие заряжалось, и сейчас круглые шлемы лежали на полу. Джек заглянул внутрь своего бронекостюма и увидел, что маленькая, почти невесомая плоть Боуги активизировалась - неизвестное существо вело себя очень нервно, его маленькие ворсинки дрожали в прозрачном воздухе. Джек уже поборол то отвращение, которое вызывали у него воспоминания о милосских берсеркерах, и теперь относился к этому маленькому существу спокойно и ровно, правда, он никак не мог понять, почему Боуги не указывает им дорогу к ат-фарелам, если он сам говорит, что знает ее?

За его спиной послышались негромкие шаги.

- Извините меня, сэр, - почтительно сказал Роулинз. - Получено сообщение о том, что большая группа тракианских кораблей вышла из гиперпространства и повернула к Кэрону.

Джек поморщился:

- Значит, за нами следили!

Роулинз кивнул, и белокурая прядь упала ему на лоб:

- Похоже, что так!

- Спасибо, капитан! - Джек соображал быстро. На Кэроне тракам делать нечего. Значит, они надеются на то, что экспедиция Шторма выведет их на ат-фарелов.

- Видимо, за этим что-то кроется? - обеспокоенно спросил Роулинз.