Читать «Встреча на балу» онлайн - страница 80

Джейн Бирс

Мгновение спустя Джин нырнула в тепло вокзального здания и попала в объятия отца.

– Моя девочка пошла в гору! – засмеялся он и похлопал ее по плечу. – Какой самолет! Какой способ путешествовать!

– Эти люди были так добры и согласились взять меня в свой самолет, – объяснила девушка, представляя Питера и Кики. Питер после короткого рукопожатия отошел в сторону. Кики, стоя поблизости, вытряхивала снег из туфелек и согревала дыханием озябшие руки.

– Можно вас на минутку? – спросила Кики, обращаясь к Джин. – Я понимаю, вы, вероятно, спешите.

– Я отнесу пока твою сумку в машину, – сказал мистер Барбур.

Отец девушки догадался, что женщинам нужно остаться наедине.

– Да, – отозвалась Джин, поворачиваясь к Кики.

– Может быть, вы ничего не знаете о чувствах Корта, но мне-то понятно, что он в вас влюблен. Я еще никогда не видела, чтобы он так увлекался. Когда все прояснится, разрешите Корту приехать к вам.

– Я бы не возражала, – заверила ее Джин.

Кики наклонилась к девушке.

– Мы будем кузинами, – зашептала она, подмигнув.

– Спасибо за все. Я надеюсь, с рукой Питера все будет в порядке.

– Я тоже. Идите, отец ждет вас.

Джин поспешила на стоянку и села в незнакомый автомобиль. Отец ждал ее, обогревая машину.

– Папа! Новая машина? – воскликнула девушка, сдерживаясь, чтобы зубы не стучали от холода.

– Да. Старую я продал, в ней нужно было менять коробку передач, – объяснил он, выезжая со стоянки. – Как хорошо, что ты дома, но это так неожиданно. Что-нибудь случилось? Почему ты вдруг приехала? Ведь во Флориде тепло и солнечно.

– Это длинная история, – вздохнула Джин, плотнее закутываясь в пальто.

– А ты расскажи мне, – попросил отец.

Он внимательно выслушал рассказ дочери с начала до конца. Джин опустила только некоторые подробности о своем увлечении Кортом. Она еще не была готова поделиться с отцом нахлынувшими на нее чувствами.

– Мне нужно, чтобы ты рассказал о прабабушке и о драгоценностях, оставшихся от мамы.

Том Барбур покачал седой головой и пожал плечами.

– Я никогда не слушал никаких сплетен о семье твоей матери, – ответил он, – это меня не касалось.

– Я боялась услышать такой ответ, – вздохнула Джин, грустно наблюдая за облачком пара, образовавшимся при выдохе и оставившем след на ветровом стекле.

– Ты можешь пойти в редакцию городской газеты и проверить все заметки, относящиеся к семьям Бейкер и Финней, – предложил Том Барбур. – Можно поискать сведения о похоронах, записи о судебных процессах. Я не знаю, есть ли у них сведения и у кого они могут быть, но мы все проверим. Сделаем несколько звонков уже сегодня вечером.

– Я тоже думаю, что лучше начать с газеты, – согласилась Джин, – но это все так неприятно!

– Я понимаю, но ничего не поделаешь, – отозвался мистер Барбур. – Но сначала будет вкусный обед в честь твоего приезда. Ширли приготовила жаркое.

Джин вжалась в сиденье, стараясь согреться. Она видела, что отец был счастлив. При каждом упоминании о Ширли радость отражалась на его лице.

Вначале, когда отец женился, Джин никак не могла примириться с тем, что кто-то может занять место ее матери. Она уехала из города, чтобы не видеть этого. Тогда она сказала, что поссорилась с другом и в городе для нее нет интересной работы.