Читать «Все преграды позади» онлайн - страница 30

Элли Даркинс

Она начала озираться по сторонам, а Лео почувствовал, как у него внутри разгорается огонь. Он хотел забыть о манерах добропорядочного джентльмена, готового показать своей даме ее комнату, над завершением ремонта в которой он работал последние несколько дней. Тряхнув головой, он постарался избавиться от мысли, что может провести с ней ночь в одной комнате, и решил сосредоточиться на поддержании светской беседы. То, что им не удавалась обычная беседа за чашкой кофе, означало, что их отношения очень напряженные и могут нарушиться в любой момент. У него не было тайных мотивов, когда он пригласил ее приехать сюда. Он на самом деле хотел узнать ее лучше. А сейчас он вдруг понял, что надеялся лишь заставить ее подчиниться его воле. Продемонстрировать ей свой образ жизни в надежде, что она разделит его взгляды. На самом деле это были необоснованные ожидания…

Лео распахнул дверь в гостевую комнату и остановился на пороге, пропуская ее вперед.

— Это твоя комната, — сказал он, поворачиваясь в сторону выхода.

Он хотел выскочить из комнаты, потому что даже мысль о том, чтобы остаться с ней наедине в спальне, вдруг стала невыносимой, но внезапно понял, что стоит напротив нее, положа руки ей на талию. Рейчел подняла глаза, и на несколько мгновений их взгляды слились. Но Лео не мог позволить себе поддаться ее магии.

Отведя глаза, Лео ринулся вниз по лестнице, сбежал вниз и, задыхаясь, прислонился к стене. Ему показалось, что его гениальная идея на самом деле оказалась большой ошибкой.

Постояв немного в кухне, он вновь поднялся на второй этаж, неся ее дорожную сумку и стакан воды.

Дверь в комнату была открыта. Лео увидел, что Рейчел стоит у окна. Лучи солнца играли в ее волосах. На ее губах Лео с удивлением увидел легкую улыбку. Казалось, она полностью погружена в свои мысли и пребывает где-то в другом измерении. Он отдал бы все, чтобы узнать, о чем она сейчас думает. Но половицы под его ногами предательски скрипнули, и Рейчел резко обернулась в его сторону. Расслабленное выражение исчезло с ее лица.

— Здесь красиво, — сказала Рейчел, обводя взглядом комнату и мебель, которую он сам находил в антикварных магазинах и тщательно восстанавливал. Но ее взгляд задержался на результатах его работы лишь ненадолго, потому что прежде всего ее привлекал вид за окном.

Окно само по себе было произведением искусства и результатом затяжных обсуждений и ожесточенных споров с дизайнером и строителями. Лео добился того, чтобы в огромную деревянную раму было вставлено прозрачнейшее стекло, позволявшее в полной мере насладиться видом моря. Сегодня море был спокойным, только редкие волны с белыми гребешками пены лениво подкатывались к берегу. Но если бы он знал заранее, что сможет добиться воплощения своей идеи только путем обсуждений, составлений планов, а затем пересмотра планов и повторных обсуждений, он бы оставил свою идею.

Он подал Рейчел стакан воды и задержался взглядом на ее лице. Ее ресницы были длинными и касались нижних век, когда она моргала. Под ее глазами залегла легкая тень. Раньше он этого не замечал, значит, эти признаки усталости и дискомфорта появились лишь недавно. Лео почувствовал необходимость защитить ее и дать ей возможность отдохнуть. Ее волосы были зачесаны назад и собраны в высокий хвост, платье в морском стиле было подобрано со вкусом и уместно как здесь, так и в офисе.