Читать «Все преграды позади» онлайн - страница 29
Элли Даркинс
Лео часто вспоминал ту ночь после благотворительного вечера. Воспоминания, запахи, звуки мелодий — все напоминало ему о часах, которые они провели вместе. И он не мог отрицать, что решил встретиться с Уиллом для обсуждения своих планов, прежде всего из-за этих воспоминаний. А в планах у него было создание скульптуры для хосписа «Джулия-Хаус».
Они могли бы установить ее перед зданием или продать на благотворительном аукционе. Он успел поделиться с Уиллом парой идей еще на благотворительном вечере, все время держа в поле зрения ассистентку Уилла. Лео очень надеялся, что она заинтересуется их разговором.
После прощания на станции, когда двери поезда закрылись за ним, его первоначальная эйфория быстро улетучилась. Лео почувствовал разочарование, как будто он упустил свой шанс. Может быть, он расстался с ней слишком быстро? Эти мысли и заставили его набрать номер Уилла. Лео надеялся снова встретить Рейчел. Может быть, они проведут еще пару ночей вместе перед тем, как их пути неизбежно разойдутся? И когда он сел в поезд на Лондон, он думал о том, как она поведет себя, когда снова увидит его? Шок от известия о ее беременности не усмирил его буйного воображения.
Услышав звук поворачивающегося замка, он отскочил к противоположной стене. Дверь открылась, и Рейчел показалась на пороге. Она была немного бледна.
— Я думаю, это токсикоз, — сказала она.
Лео кивнул, как будто понимал, о чем она говорит. На самом деле он был в этих вопросах совершенным профаном. Правда, он вроде бы слышал, что плохо беременным женщинам бывает по утрам.
А сейчас разве утро?
Он не знал, который сейчас час: он перестал носить часы еще в детстве. Он, должно быть, вышел из мастерской в двенадцатом часу. То есть утро уже давно миновало.
— Прости, не ожидала, что так получится. Такого со мной еще не было, — сказала она спокойным и деловитым тоном, как будто говорила о каком-то происшествии в офисе.
Он положил ей руку на плечо, заставив замолчать, и осторожно повернул ее к себе.
— Мне пришлось одолжить твою зубную щетку, — выпалила она, и по румянцу, появившемуся на ее щеках, он понял, что это признание ранее не входило в ее планы.
Он рассмеялся.
— Не волнуйся! Мы уже миновали тот этап в отношениях, когда имеет смысл беспокоиться из-за единственной зубной щетки.
Она отблагодарила его улыбкой.
— И что мы будем делать теперь? — спросила она, когда они направились к лестнице.
Она выглядела растерянной, даже казалась меньше ростом, как будто потеряла контроль над собой. Он понимал, что ей сейчас необходимо, — план действий, но он не мог заставить себя изучать ее планы сейчас. Даже ради нее. Но он мог предложить ей новый план — отвлечься от всех планов на час или два. И он надеялся, что это ей поможет.
— Давай пройдемся по пляжу? Если ты голодна, то могу предложить мороженое или картошку с рыбой.
Она кивнула, а он вдруг вспомнил ее смех в ту их ночь. Сейчас ему вряд ли удастся рассмешить ее.
— Прогулка и мороженое, — произнесла Рейчел. — Я думаю, это мне по силам. Но мне нужно переодеться. Где…