Читать «Всё лучшее в жизни либо незаконно, либо аморально, либо ведёт к ожирению (Авторский сборник)» онлайн - страница 144
Леонид Наумович Финкель
Страшной силы взрыв потряс автобус. Позже будут разбираться, как же это террористы сумели проникнуть в него и оставить там заряд, но сейчас все вдруг передо мной погасло. Вокруг была совершенно очевидная темнота, материальная, но ненастоящая…
Уже в больнице темнота сменилась белесым туманом.
Не было звука.
Не было запахов. Какие-то странные картинки прошлой жизни. Дорога в Вифлеем.
Буквы перед глазами: «Город хлеба».
Тут же появился араб в скуфье. Огорченно машет головой: «Город мяса!»
Так хлеба или мяса?
Палестинский полицейский в черной одежде, смотрит хмуро, неприязненно. И он прав, к чему мне, еврею, в церковь Рождества? Все целуют место, рядом с которым написано, что здесь родился Иисус. Падают на четвереньки и целуют. Я стою как истукан. И Челита стоит.
– Пойдем в машину, – говорю.
– Зачем? – спрашивает. – Там, в машине, от жары спеклись яблоки.
Перед отъездом бросил в мешок яблоки, а они спеклись.
Выходим. Два араба кричат, дерутся. Один хватается за нож…
– Здесь, у храма, – кричу, – нельзя…
Челита вяло отмахивается:
– Можно, все можно… Две тысячи лет назад было то же самое… Он, Иешуа, почему изгонял торговцев из Храма?
– Безобразничали…
– Точно…Какая-то женщина в белом наклоняется надо мной. Замечаю: длинноногая, узколицая, с каштановой гривой и карими миндалевидными глазами – элегантное существо женского пола.
– Как вы себя чувствуете? – спрашивает она на чистейшем английском.
Отвечаю на таком же:
– Превосходно!
На ее фантастически очерченных устах улыбка:
– Соотечественник?
– Да.
Какие-то сказочные звуки. Стоило разорваться на клочки, чтобы услышать эти звуки. И тут до меня дошло: «Это я, человек совершенно беспомощный в иностранных языках, говорю по-английски… никто другой…»
Я стал ощущать гипнотическое благоухание нездешних духов. Все залил свет. Это мой вариант рая: тишина, благоухание, длинноногая красавица и я, разговаривающий по-английски.
Ну, конечно, это же знают медики всего мира: удар по голове – и вы полиглот. В человека попадает молния, он чудом остается в живых и неожиданно для себя и окружающих свободно говорит на трех европейских языках.
Пенсионера прижало прицепом грузовика к забору, сильнейший удар пришелся по голове, и на следующий день он заговорил по-немецки.
После тяжелой болезни девочка вдруг заговорила на шумерском языке, который существовал в III веке до нашей эры.
Больная после инсульта, позабыв родной русский, начала изъясняться на иврите. На иврите!
Какое счастье!..
А если и я – головой об мостовую? Господи, сколько полезной информации услышит от меня мэр города!..
Подруга Челиты, проснувшись утром, к своему изумлению обнаружила, что говорит на иврите с южноафриканским акцентом, хотя никогда не бывала в Южной Африке. Но ведь мой случай – легче. Я уже живу в Израиле. Я даже член муниципалитета…
Так почему же английский?
В школе я с трудом дотягивал немецкий.
В институте мне предложили на выбор – английский, немецкий, испанский. Нас, троих безъязыких невежд, потянуло на испанский – наша преподавательница была сделана из того, что увлажняет сны молодого человека.
– Все будет хорошо, – говорит красавица шепотом, но очень отчетливо и толкает перед собой тележку. Мне нравится ее шепот, хотя он гармонировал скорее с ее лицом, нежели с сообщением.
– Куда вы меня, сестричка?
– Врач сказал в морг, значит в морг.
Итак, взрыв в автобусе. Сильный удар в голову. Мутация сознания. Английский язык…