Читать «Врата Тагмета» онлайн - страница 96

Пэт Ходжилл

   - "Мои мерикиты," - закричал он собравшимся, - "Я принёс грандиозные вести! В Заречье видели быка яккарна, и нам дано разрешение на него поохотиться! Кто из нас прежде видывал подобное чудо? Это поколение, несомненно, благословенно. Только скажите, только махните, и я поведу вас к славе!"

   Мужчины в толпе возбуждённо зашевелились. - "Да!" - выкрикнул кто-то.

   - "Да!" - "Да!" - "Да!" - подхватили остальные.

   К этому времени все они уже вскочили на ноги, радостно аплодируя.

   Чингетай расхаживал перед ними с важным видом и гордился сам собой.

   Джейм только вздохнула.

ГЛАВА VII Сплошное Неистовство

100--102-й день лета

I

   ОН ПРОСНУЛСЯ, или подумал, что проснулся, в объятиях Каллистины. По крайней мере, это были её духи, мускус со слабым привкусом разложения. Она растянулась поверх него, такая же гибкая и соблазнительная, как кошка, её идеальные груди давили на его торс, а её шершавый голос щекотал ему ухо.

   - "Видишь? Разве это было плохо?"

   - "Нет," - сказал он; затем, с дрожью, - "Да."

   Она рассмеялась. Сквозь тяжёлую вуаль, что она носила, просвечивали одни лишь глаза. Затем толстая ткань натянулась, принимая форму скрытых под нею черт лица. Острые скулы, выпирающий, заострённый подбородок, обнажённые зубы . . . череп, ухмыляющийся ему сверху вниз.

   - "Тут у нас ещё кое-кто хочет тебя поприветствовать."

   - "Ч-что?"

   - "Шшшш."

   Кончик пальца коснулся его губ, а затем соскользнул вниз, чтобы подразнить его соски. Он содрогнулся и принял в чаши ладоней тяжёлую полноту её грудей, которые закачались у него перед лицом. Они, по крайней мере, всегда оставались гладкими и сладкими.

   - "Ах, Гант, разве не об этом ты когда-то мечтал? Ты мог бы меня получить."

   - "Нет." - заскрипел его голос, хриплый и запинающийся, даже для его собственных ушей. - "Ты всегда хотела моего старшего б-брата, Грешана. И отец тебе его о-обещал."

   - "Что Верховный Лорд Геррант мне обещал, так это полу-Рандира наследника для своего трона. И я собиралась воспользоваться Грешаном, но явился кое-кто получше, чтобы потребовать меня себе. В твоём драгоценном Лунном Саду. Прямо под самым окошком твоей прабабушки Кинци. О да, я знала, что эта старая ведьма за нами шпионит, так почему бы не попытаться взорвать ей глаза. Но ты, милый мальчик, не хочешь ли попробовать снова, ради лучшего наследника, чем тот, которого ты изгнал из Призрачных Земель, осыпая проклятиями? Стоит ли мне позволить тебе, Гант С-серлинг, наша милая, маленькая Гангрена? А ты, стоящий в тенях, готов ли ты пойти на нечто большее, чем просто подглядывание? Кинци однажды сказала, - `Мы, Норфы, пассионарный, страстный дом, и не всегда мудрый.' - Последнее, это уж точно. Бедные, маленькие, потерявшиеся детишки. Идите, поиграйте со мной."

   По лестнице застучали ноги, быстро спускаясь.

   - "Чей это сон?" - спросил резкий голос. - "Гант, Киндри, Тори проснитесь!"

   Киндри рывком пробудился. Он сидел в апартаментах Матроны Яран Тришен, которая с беспокойством его рассматривала.