Читать «Врата Тагмета» онлайн - страница 84

Пэт Ходжилл

   Джейм прикоснулась к мотающейся фигуре, чтобы прервать её вращение.

   - "Родич," - обратилась она к ней на мерикитском. - "Я твоя сестрица-землячка, возвращаюсь обратно. Позволь нам пройти. А теперь, вон туда. Уголь, идёшь?"

   - "Да -- хотя, куда именно, расскажите мне сами."

   Джейм только фыркнула. - "Какое доверие."

   Они двинулись дальше. Нижний двор Киторна опоясывала изгородь из буйно разросшихся кустов облако-колючек, чьи трёхдюймовые иглы тянулись наружу, как будто желая задержать проходящих. Вот и башня сторожки. Вверх по дороге лежал и сам замок, заброшенные руины. Во внутреннем дворике полыхали голубые огни.

   Джейм замедлила шаг, осторожно оглядываясь. Она должна была вспомнить.

   - "Что такое?" - спросил Уголь.

   - "Прочь с дороги. Живо."

   Они забрались в подлесок напротив Киторна, все, кроме Блага, которая остановилась попастись у обочины.

   БУУМ-Вах-вах . . .

   Барабаны, спускаются вниз по дороге из деревни мерикит. Факелы метали свет и танцующие тени в тёмные ложбины между холмами.

   БУУМ-Вах-вах, БУУМ!

   - "Я просто дура," - заметила Джейм.

   Уголь бросил на неё косой взгляд. - "Я уже в курсе. И почему в этот раз?"

   - "Я настолько увлеклась Тагметом, что позабыла мерикитский календарь. Сейчас шестьдесят шестой день лета. Солнцестояние."

   Чинг . . .

   Приближались колокольчики, множество колокольчиков, звеня в унисон.

   В сторону путников вниз по дороге рысил старый, полуобнажённый мужчина. Его груди, сделанные из козьего вымени, мотались под распушенными, седыми волосами, хлопая по татуированной коже, добела натёртой пеплом. Ряды колокольчиков, привязанные к его лодыжкам изливались пронзительным звоном при каждом его шаге.

   Чинг, чинг . . .

   Следом за ним, гуськом продвигалась странная процессия: сначала, раздутая пародия на женщину, затем ещё один вымазанный в пепле старец, потом юный парень в гирлянде из капающих водой водорослей, снова старец, волосатый мужчина с украшением из трепещущих чёрных перьев, и ещё один старец.

   Чинг, чинг, чинг . . . продолжали звенеть маленькие колокольчики, прицепленные к ногам старика.

   За ними следовали и другие, освещённые факелоносцами. Двое были молодыми мужчинами, один, с мрачной гримасой, носил красные бриджи, другой, радостно-возбужденный, с пылающими глазами, был облачён в зелёное. Им на пятки наступала большая фигура, закутанная в чёрный плащ. Следом шагала остальная мужская часть мерикитского племени, сначала мужчины, а затем и мальчишки, которые чуть приотстали, как будто стараясь оставаться незамеченными, но при этом возбуждённо болтающие друг с другом подобно стайке воробушков.

   Буум! снова вступили барабаны, которые несли позади. БУУМ-Вах-вах, БУУМ!

   Лира буквально подскакивала от возбуждения, создавая свой собственный маленький шторм праздничного восторга среди листьев. - "Ох, пойдём к ним, пойдём к ним!"

   Джейм заставила её пригнуться. - "Тихо."

   Мерикиты заметили Благо. От толпы отделился мужчина, набросил верёвку вокруг её шеи, и повёл обратно в деревню. В этот раз на ноги едва не подскочил Уголь.