Читать «Враг Рима» онлайн - страница 94
Бен Кейн
— Цецилий? Ты что, упал, на хрен? — требовательно крикнул Бальб.
Ответа не последовало. Спустя мгновение из хижины показался дюжий мужчина с длинными грязными волосами. В мгновение ока увидел тело товарища и торчащую у него из груди стрелу, приглушенно вскрикнул и резко развернулся, чтобы спрятаться в хижине.
Квинт спустил тетиву. Стрела полетела точно в цель и с глухим стуком вонзилась в правый бок Бальбу. Разбойник выругался, но сумел скрыться с глаз.
— Помоги мне! — крикнул он. — Я ранен.
Из хижины донеслись злобные крики.
— Цецилий мертв, — злобно рыкнул Бальб. — Стрела в груди. Нет, Сеян, я ни хрена не знаю, кто это.
После этого разбойники перешли на шепот.
— Они знают, что я здесь, рядом, — прошептал Квинт, внезапно задумавшись, не откусил ли он больше, чем сможет проглотить. — Но не знают, что я один. Что они станут делать?
«Ты не один, самодовольный дурак», — скривившись, подумал Ганнон.
— А ты бы что сделал?
— Попытался бы сбежать, — ответил Квинт, протягивая руку за стрелой.
В это же мгновение раздался треск, и стена хижины развалилась. Трое разбойников выбежали и рванулись прямо на них. Впереди был худощавый мужчина в заляпанной вином тунике. Он сжимал в руках охотничье копье. Это, должно быть, Полион, подумал Ганнон. Позади него находился дюжий мужчина с дубиной в руке. Ганнон удивленно моргнул. Бальб бежал в паре шагов позади, держась одной рукой за раненный стрелой бок, а в другой был зажат ржавый меч. Хотя первый вдвое больше Бальба, здоровяк был похож на него как две капли воды. Видимо, они братья.
Мгновение они глядели друг на друга.
Первым среагировал Полион.
— Это же дети… Один даже без оружия! — крикнул он. — Убьем их!
Его товарищей не требовалось подбадривать. С гневным ревом все трое бросились вперед.
Их разделяло уже всего пятнадцать шагов.
— Быстро! — крикнул Ганнон. — Застрели хотя бы одного ублюдка.
Сердце Квинта бешено колотилось, и он едва смог правильно наложить стрелу. Но спустил тетиву раньше, чем надо. Стрела просвистела над плечом Полиона и упала на развалины хижины. Времени пустить следующую не было. Разбойники уже были рядом. Бросив лук, Квинт вырвал из ножен гладий.
— Беги отсюда! — заорал он. — Знаешь, что делать!
Поняв, что без оружия он обречен на верную смерть, Ганнон развернулся и побежал.
— Не гонитесь за ним! — крикнул Полион. — Этот засранец, похоже, быстрее ветра бегает!
У Квинта едва хватило времени, чтобы вознести благодарственную молитву Юпитеру, прежде чем Полион, перепрыгнув через упавший ствол дерева, оказался перед ним.
— Значит, это ты человека убил, когда он поссать вышел? — зарычал разбойник, делая выпад копьем.
Квинт увернулся.
— Он получил по заслугам.
Ухмыляясь, Полион снова сделал выпад.
— Эта смерть полегче, чем та, которой умер пастух.
Квинт старался не думать о Либоне, как и о том, что он сам остался один против троих. Ухватив гладий обеими руками, отбил древко копья в сторону. Сеян, здоровяк, был в паре шагов, а вот Бальба не видно. «Где же этот сын шлюхи», — подумал Квинт. От догадки его едва не стошнило. Ублюдок заходит сзади, чтобы ударить в спину, понял юноша. Все, что ему пришло в голову, — это отступить к дереву. Отбив град ударов Полиона, он отбежал к ближайшему кипарису с толстым стволом. Так возможно выстоять.