Читать «Враг Рима» онлайн - страница 292

Бен Кейн

Когда Аврелия вошла в спальню, мать не проснулась, но Элира, сидевшая у ее постели, обернулась.

— Как она? — прошептала Аврелия.

— Лучше, — ответила иллирийка. — Лихорадка отступает.

Плечи Аврелии опустились, она облегченно вздохнула.

— Хвала богам. И хвала тебе.

— Тише, — ободряюще прошептала Элира. — Она не настолько тяжело болела. Обычная зимняя простуда, вот и все, только сильная. К Сатурналиям поправится.

Аврелия с благодарностью кивнула.

— Даже не знаю, что бы без тебя делала! Ты не только заботилась о маме последние несколько дней, но и Суниатону оказала неоценимую помощь.

С виноватым видом Аврелия оглянулась. К счастью, в атриуме никого не было.

— Я хотела сказать, что благодаря твоим усилиям Лисандр пошел на поправку.

Элира небрежно махнула рукой.

— Он молод и силен. Ему были нужны только тепло и немного еды.

— Ну, все равно я тебе благодарна, — настояла на своем Аврелия. — Как и он.

Элира склонила голову, пытаясь скрыть смущение.

Многое изменилось с того дня, когда она вернулась на виллу с полуживым Суниатоном. Прошло всего две недели, подумала Аврелия, глядя на спящую мать. К счастью, Атия не стала подвергать сомнению рассказ дочери о том, как она нашла его в лесу. По удачному стечению обстоятельств прошедший ночью сильный снегопад скрыл ее следы, оставленные около пастушьей хижины. Ничего удивительного, что все согласились с тем, что Суниатон — беглый раб. Как и было уговорено, он прикинулся немым. А еще искусно играл роль дурачка. Агесандр, без сомнения, преисполнился подозрения, но в его глазах не было и намека на то, что он узнал Суни.

Аврелия не оставила сицилийцу никаких шансов что-то сделать против лучшего друга Ганнона. Любой хозяин, кому бы ни принадлежал раб, захочет, чтобы ему вернули собственность, сказала она матери. А пока что пусть побудет у них.

— Я его назвала Лисандром, поскольку он, похоже, грек.

Атия улыбнулась в знак согласия.

— Очень хорошо. Если он, конечно, выживет, — попыталась пошутить она.

Ну, ему это удалось, не скрывая торжества от ее маленькой победы, подумала Аврелия. Нога у Суни уже зажила достаточно, чтобы он мог хромать по кухне и выполнять поручения Юлия. На время он был в безопасности.

Что больше всего огорчало девушку, так это почти полное отсутствие возможности с ним поговорить. Лишь урывками по вечерам, когда остальные кухонные рабы уже ложились спать. Аврелия пользовалась этими мгновениями, чтобы расспросить Суни о Ганноне. Она мало знала о его детстве, семье, увлечениях, том, как протекала его жизнь в Карфагене. И желанию Аврелии как можно больше узнать о Ганноне было очень простое объяснение. Это отвлекало ее от мыслей о замужестве. Даже если Флакк и погиб вместе с отцом, мать скоро найдет ей другого жениха. Если Флакк выжил, то в течение предстоящего года они поженятся. Так или иначе, но ей суждено жить в браке по расчету.

— Аврелия.

Голос матери рывком вернул Аврелию к реальности.

— Ты проснулась! Как себя чувствуешь?

— Слаба, как младенец, — тихо ответила Атия. — Но лучше, чем вчера.

— Хвала всем богам.