Читать «Восстание королевы» онлайн - страница 139

Ребекка Росс

Вздох облегчения вырвался у меня из груди. Я вытерла слезы со щек. Из-за капель влаги на ресницах лицо Аллена расплывалось у меня перед глазами.

– Вы хотите остаться здесь или отправиться к ним? – спросил он.

Я едва могла поверить в его доброту: он предоставлял мне выбор. Тревожный колокольчик зазвенел у меня в голове, но волна облегчения смыла все подозрения. Все шло по моему плану, как мы хотели.

– Отвезите меня к ним, милорд, – прошептала я.

Аллена посмотрел на меня, поднялся на ноги и кивнул:

– Тронемся в путь, как только будете готовы.

Он ушел, а я стала запихивать вещи в сундук. Прежде чем покинуть комнату и благословение единорога, я приложила руку к корсету – к ноющему шву на боку, к Камню, который стал моим спутником.

Это не было сном. Мы все вернулись в Мэвану. Я нашла Камень. Мы были готовы.

Карета Аллена ждала меня во дворе. Я шла рядом с ним в синем вечернем сумраке. Лорд вывел меня из замка, и я думала, что здесь – на мостовой Дамэна – он простится со мной. Но Аллена удивил меня. Конюх подвел к нему взнузданную лошадь.

– Я отправлюсь следом, – пояснил лорд.

Я кивнула, скрыв удивление, и он закрыл дверь кареты. Когда Картье узнает, что я оставила замок вечером, он поймет, что меня забрали к Журдену. Теперь мы увидимся только в Миствуде. Я молилась, чтобы с ним ничего не случилось.

Десять миль растянулись на сотни. Когда карета остановилась, луна уже плыла над деревьями. Позабыв о манерах, я выпрыгнула из кареты, запнувшись о кочку, и оглядела залитый лунным светом пейзаж.

Передо мной был дом – длинное здание, напоминавшее буханку хлеба: стены из белого камня, соломенная крыша, похожая на подгоревшую корку. Из двух труб струился дымок, щекоча звезды, за окнами трепетали свечи.

Вокруг простирались поля, вдалеке виднелся амбар, и, белея, как облака, паслись овцы. Дом охраняла дюжина стражников Аллена. Они стояли под каждым окном, у всех дверей.

Лошадь лорда остановилась рядом со мной. Дверь дома распахнулась. Я увидела на пороге силуэт Журдена. Хотела позвать его, но слова застряли у меня в горле, и я пошла, а потом побежала ему навстречу по мокрой траве.

– Амадина! – Он узнал меня и, ринувшись мимо стражников, заключил в объятия. Я упала ему на грудь, всхлипывая, хотя давала себе слово не плакать.

– Ш-ш-ш… теперь все хорошо, – прошептал он. Акцент моего отца-покровителя стал сильнее теперь, когда он оказался на родине. – Я в порядке, Люк – тоже.

Я уткнулась лицом ему в рубашку, словно мне было пять лет, и вдохнула морскую соль, въевшуюся в складки ткани. Его рука нежно коснулась моих волос. Несмотря на то что мы были пленниками, что утром он едва не потерял голову, а меня прошлой ночью чуть не закололи, я чувствовала себя в безопасности.

– Идем внутрь, – сказал Журден, подталкивая меня к дому.

Только теперь я вспомнила о лорде Аллена, которого так и не поблагодарила за спасение жизни моего отца-покровителя.

Я прервала объятия и обернулась, ища глазами всадника. Ветер играл в траве, светила луна, на дороге остались следы копыт – и все.