Читать «Воспламенение (ги-2)» онлайн - страница 73
Сьюзен Коллинз
Но сегодня моя семья и представить не могла, что я буду в лесу. Я даже предприняла меры, чтобы ввести их в заблуждение. Конечно, если я не появлюсь, они будут волноваться. И часть меня тоже начинает волноваться, потому что я не уверена, что это просто совпадение: напряжение включается именно в тот день, когда я возвращаюсь в лес.
Я думала, что никто не видел, как я прокрадывалась под забором, но кто знает? Всегда могут быть люди, нанятые для слежки. Кто-то же сообщил о Гейле, целующем меня на этом месте. Но это было посреди дня и до того, как я стала вести себя более осторожно. Я задавалась этим вопросом и раньше. Как президент узнал о поцелуе? Кода я пролазила, было темно, и мое лицо было прикрыто шарфом. Но, вероятно, список подозреваемых, которые могут решиться выйти за границы в лес, довольно короткий.
Мои глаза внимательно смотрят сквозь деревья, мимо забора на Луг. Все, что я могу увидеть, — это мокрый снег, то тут, то там блестящий от света из окон на краю Шлака. Никаких Миротворцев в поле зрения, никаких признаков того, что за мной охотятся. Неважно, знает ли Тред, что я покидала дистрикт, или нет, план действий у меня все тот же: незаметно попасть за забор и сделать вид, что я никуда не уходила.
Любой контакт со звеньями цепи или спиралью колючей проволоки на вершине означает мгновенную смерть от электрического тока. Я сомневаюсь, что могу пронырнуть под забором, не рискуя быть обнаруженной, да и в любом случае земля сильно заморожена. Значит, остается только один выбор. Так или иначе, я оказываюсь перед необходимостью перепрыгнуть его.
Я иду вдоль линии леса в поисках дерева с высокими и достаточно длинными ветками, подходящего для моей затеи. После примерно мили[16] я наталкиваюсь на старый клен, который мог бы сойти. Но ствол слишком широкий и покрыт льдом, к тому же, нет никаких ветвей внизу. Я залажу на соседнее дерево и рискованно прыгаю на клен, почти что упуская гладкую кору. Но все же мне удается удержаться и медленно продвинуться до ветки, висящей над колючей проволокой.
Взглянув вниз, я вспоминаю, почему мы с Гейлом, всегда ждали в лесу, даже не пытаясь заняться забором. Чтобы не быть зажаренным, вам нужно забраться достаточно высоко, значит, вы окажетесь, по меньшей в мере, в двадцати футах над землей. Я полагаю, что моя ветвь — в двадцати пяти.[17] Столь высокий прыжок опасен даже для того, у кого были годы практики лазанья по деревьям. Но какой у меня выбор? Я могу поискать другую ветку, но теперь практически темно. Падающий снег затенит любой лунный свет. Здесь я хотя бы вижу, что внизу сугроб, способный смягчить мое приземление. Если бы я даже смогла найти другое, то, кто знает, во что я спрыгну? Я устраиваю свою сумку для дичи на шее и медленно опускаюсь, пока полностью не повисаю на руках. Мгновение я собираю всю свою храбрость. А затем разжимаю пальцы.
Ощущение от падения проявляется в сильном толчке, который проходит сквозь весь мой позвоночник. Через секунду я падаю спиной на землю. Я лежу в снегу, пытаясь оценить размер причиненного ущерба. С уверенностью могу сказать, судя по боли, я повредила левую пятку и копчик. Единственный вопрос, насколько сильно. Я надеюсь, что это только ушибы. Но когда я поднимаюсь на ноги, я подозреваю, что что-то сломала. Тем не менее, идти я могу, так что, я начинаю движение, стараясь скрыть хромоту так хорошо, насколько могу.