Читать «Воскресшая любовь (бр-4)» онлайн - страница 13
Мэдлин Хантер
Лорд Истербрук поморщился, словно проглотил горькую пилюлю.
– Что ж, Леона, я организую для вас встречу с моим братом.
– Как это мило с вашей стороны, лорд Истербрук. Очень вам признательна. Надеюсь, мы с вами закончили? Теперь вы позволите мне уйти?
– Видите ли, Леона, мы еще далеки оттого, чтобы все закончить. Мы с вами еще даже толком ничего не начинали.
– В самом деле, лорд Истербрук? Тем более пора заканчивать.
Наступило тягостное молчание, которое длилось не более нескольких секунд. Интимная обстановка, красивая кровать с элегантной драпировкой, с горой подушечек, с пушистыми покрывалами перестали быть эффектным фоном и превратились в вещественные доказательства и неоспоримые аргументы в пользу того, почему, в конце концов, им не стоит все заканчивать.
Как бы хотелось Леоне собрать весь свой гнев, все свое негодование или всю свою гордость и усилить оборону. Ах, зачем он соблазнил ее этим поцелуем? В душе у нее бушевал ураган, а сердце разрывалось на части.
– Вы в любой момент были вольны уйти, – обиженно проговорил Истербрук. – Дверь никто не охраняет.
– В таком случае я продолжу свою прогулку, которая была столь неожиданно прервана по вашей вине. Хорошего вам дня, лорд Истербрук. – Она взяла шляпку и направилась к двери на ватных ногах.
– Леона, – тихо позвал он.
Она остановилась. От звука его голоса у нее мурашки побежали по телу.
– Леона, вижу, вы больше не так невинны и неопытны, как были когда-то.
Леона бросила на него взгляд. До чего же он красив и мужествен. Еще красивее, чем все эти годы жил в ее воспоминаниях. И высокомернее. Иногда, в самые трогательные и дорогие ее сердцу моменты, Эдмунд был таким ранимым и уязвимым, каким – как она догадывалась – блистательный лорд Истербрук не будет никогда.
– Кажется, это – свойственная мне манера прощаться, лорд Истербрук. Может быть, сейчас я убегу от вас и спрячусь, как вы предполагали.
– У меня нет причин для беспокойства по этому поводу. Дела заставят вас остаться на некоторое время в Лондоне, и вам придется держаться от меня где-то неподалеку. На этот раз, поверьте, Леона, пока корабль не унесет одного из нас в дальние края, я вас не упущу.
Глава 3
– Лорд Истербрук, объясните, чего бы вам хотелось. Попробуйте описать, что вам угодно.
Кристиан посмотрел на себя в зеркало.
– Мне угодно, чтобы вы подстригли меня. Кажется, именно в этом заключается ваша работа, не правда ли?
Молодой человек с лицом круглым, как луна в полнолуние, улыбнулся и с притворной скромностью ответил:
– Я не просто стригу волосы, лорд Истербрук. Это может сделать любой слуга. Я делаю прически, создаю стиль. Я – художник в своем роде.
– Да-да. Ради Бога. Художник так художник. Называйте себя как угодно. Главное – не увлекайтесь, слишком коротко не стригите.
Склонив голову набок, цирюльник приподнял несколько прядей Кристиана и задумался. Затем взял ножницы.
– Мы сделаем так: пусть ваши волосы лежат естественно, небрежными волнами. Мы просто укротим их непокорный нрав и сделаем более послушными. Оставим длину до плеч.