Читать «Ворон. Меч и магия» онлайн - страница 82

Василий Сергеевич Панфилов

Посидели душевно, но не только по своим "кучкам" общались мы и навигаторами, абордажниками, пластунами, пехотинцами… Можно уверенно сказать — компания подобралась неплохая.

Через неделю я понял — зачем кораблям такой запас надёжности. Короткие — максимум на полчаса, шторма налетали очень часто. Как пояснили мореходы — специфика именно Карфагенского мореплавания — здесь очень много морских, "диких" порталов. С одной стороны — геморрой, а с другой — завоевать город с моря будет очень проблематично, мягко говоря. Далее — на ночлег мы нередко выползали на берег — опять же буквально. Судна вытаскивали так, чтобы хотя бы половина корпуса лежала на земле.

В подробности пока не пытаюсь вдаваться — тут сплелись традиции, местные суеверия, боги, магия… Клубок был запутанный, так что просто коплю информацию, не пытаясь научить их "правильному" мореплаванию.

Кстати, помимо чисто "технической" прочности и универсальности (паруса и вёсла одновременно) кораблей, магия достаточно серьёзно была вплетена в корпуса. Но опять же — пока только наблюдаю и делаю записи. Морские Плетения я вообще-то знаю, но достаточно немного, да и сразу скажу — здесь они мало годятся или по крайней мере — нуждаются в серьёзной переделке.

— Ты чего эт собрался, рыбу на штаны ловить? — непонимающим взглядом смотрит на меня матрос.

— Стирать, — отвечаю парню, привязывая одежду к канату. Один конец привязан к кораблю, а "хвостик" с бельём болтается за кормой — получается эффект полоскания.

— Эт… Рыба тебе всё оборвёт.

— Ну я ж всё-таки некромаг, так что не оборвёт, — успокаиваю доброхота.

— А дерьмо с гальюнов не нанесёт… А, нет! — перебил он сам себя, — течение подходящее, хитро. Ты эт, господин магик, нам не намагичишь? А то сам знаешь — на берегу если и есть пресные источники, то на стирку их не хватает (это да — шли мы сквозь многочисленные острова, так что на питьё хватало, а вот ополоснуться — уже не всегда и не всем). В море же у берега сильно не расстираешся — всякий хлам прибивает.

Просьбу выполнил и с того дня команда поняла, что я не страшный, начав обращаться с мелкими просьбами — мелкими для меня и важными для себя. Ещё одна работа, найденная мной, заключалась в разноске писем и ЦУ.

Оборачиваюсь и лечу на "Кокетливую Каракатицу" (все претензии по поводу названия — к морякам!). Приземляюсь на мостике, принимаю человеческий облик и передаю капитану:

— Моран предлагает остановиться на пару дней на Змеином. Поправить мелкие неполадки, привести себя в порядок. Пусть лучше время потеряем, но зато будем готовы к любым неожиданностям.

Капитан "Каракатицы" задумчиво хмурится, постукивая носком сандалия по просмолённой палубе.

— Гм. А остальные капитаны как? — спрашивает он.

— Да в принципе, такие идеи не он первый высказывает. По поводу кораблей не скажу, но вот людям отдых не помешал бы — мало ли, вдруг сходу в бой вступать придётся.

— Гм. Ладно, передай, что я поддерживаю предложение.

Змеиный носил название из-за своеобразной формы, хотя змеи здесь тоже водились. Вкусные… Задумчиво дожёвываю последний кусочек и смотрю на сковородку, стоящую на углях. Тяжкий вздох… Нет, больше не влезет.