Читать «Ворожеи не оставляй в живых» онлайн - страница 7

Сергей Владимирович Оберман

– Быстро под душ! – Скомандовала Синтия.

И, кажется, даже повеселела.

– Сомневаюсь, вряд ли я стану выглядеть лучше.

Она не поняла, что я хотел этим сказать. Не понимала даже тогда, когда из крана полилась не вода, а кровь, заставив ее окончательно перепугаться.

– Понимаешь, попытался объяснить я, – по-видимому, вся вода в округе превратилась в кровь. А поскольку дождь – это результат процесса испарения воды … – И тут я поймал себя на мысли, что рассуждаю совсем как наш доктор Карл.

И все же вода в доме нашлась. К счастью, Синтия запасала дождевую воду и у нее нашлась пара ведер, не затронутая ворожбой Мэт. Это так же наводило на некоторые размышления. Предаваясь им, мне кое-как удалось привести себя в порядок. Как я понял позже, беспокоили они не только меня.

– Так что же все-таки происходит? – Спросила Синтия, когда мы сели обедать.

Случившееся утром было настолько необычно и непривычно для скучного течения жизни в нашем городишке, что, пренебрегая правилами хорошего тона, я за едой рассказал ей о произошедшем у городской ратуши.

– И что ты об этом думаешь? – В ее словах и взгляде не было страха, и я понял, что она целиком доверилась мне.

– Думаю, этим дело не закончится и нас ждут еще более мучительные и неприятные казни, совсем как в Библии. Возможно, наш отец знал несколько больше, кто такая Мэт, но теперь этого не узнать никому.

– Да, папы уже давно нет…

И вдруг, истерично закричав, она, едва не перевернув стол, вскочила на ноги и продолжая вопить, забилась в дальний угол комнаты. Не понимая, что происходит, я так же ринулся из-за стола, расплескивая суп и переворачивая стулья.

В приоткрытую дверь в столовую лезли жабы. Как они попали в дом?!

– И вышли жабы, и покрыли землю Египетскую. – Что-то, помимо моей воли, заставило выплеснуться эту фразу из враз онемевших уст.

– Убери их! Убери, Аль! – Остекленевшие глаза Синтии прочно привязались к наползавшей стеной волне омерзительных тварей, принесших с собой отвратительный запах могильной сырости.

И плача, и завывая, и призывая милость Его, я ринулся на землистую массу, затопившую комнату, стараясь раздавить и вымести прочь эти непереносимые существа, посланные нам то ли во испытание, то ли в наказание. Победа оказалась не на моей стороне. Я словно сражался с гидрой. А когда остервенелое помутнение стало отступать, проходить и разум мой немного очистился, я сделал то, что необходимо было сделать в самом начале: с трудом волоча беспомощную, упирающуюся Синтию, поспешно ретировался в соседнюю комнату, еще не захваченную порождениями плесени и, уложив сестру на кровать, старательно заделал одеждой из шкафа все доступные для них лазейки. После этого, колотимый нервной дрожью, тоже свалился от бессилия в кресло.