Читать «Вопреки. Том 3» онлайн - страница 154

Анна Бэй

И эта мысль грела его душу. Он сделал усилие и освободился от оков, сдерживающих магию в нём. Глаза почернели, поглощая человеческие слабости, магия делала его всесильным и бесстрашным, давая толчок к началу схватки.

Братья сошлись в жестокой, магической битве, от которой рикошетило заклинаниями и потоками огня. Облака сгущались над ними всё сильней и сильней, не пропуская свет, отчего день казался светлой ночью, только дождь всё никак не собирался. Капли всё так же редко лениво падали с неба, будто собираясь с силами.

Некромант начал уставать, и постепенно в бой полезли инферны. Винсент отбивался от них без труда, пока они шли бесконечным потоком, истощая его силы, но он бился отчаянно и непоколебимо, пока, наконец, не начал сдавать позиции.

— Сдавайся, нет смысла сопротивляться! — засипел Некромант, — Я бессмертен, тебе в бою столько не продержаться.

Винсент не ответил, он лишь копил в себе силы вновь вступить в бой, хотя всё тело ныло от ран и двух дней выматывающих боёв. Он переводил дыхание, исподлобья глядя на врага, который с силами уже собрался и выжидал.

— Ты посмотри, кто к нам идёт! — внезапно заговорил Эладйжа, — Винсент, так мне не придётся за ней идти, спасибо тебе, брат!

Винсент в ужасе обернулся и увидел Алису, идущую к ним со спокойным лицом, и его сердце замерло.

— Убирайся отсюда! — приказал он ей, рыча, но тщетно.

— Помнишь нашу сделку? Сегодня у меня выходной, твои приказы на меня не действуют, — мягко сказала Алиса.

И тогда всё встало на свои места. В этом был смысл её свободы от его приказов на один день, для этого была та сделка и вот к чему всё это привело.

— Почему ты так рвёшься умереть, глупая!? — кричал он, — УХОДИ, ПРОШУ!

— Тебе нужна сила, мой Герцог, это единственный шанс.

Пока Блэквелл стоял в оцепенении, сводя факты в одну картину и истекая кровью, девушка извергла из себя магическую волну, отбрасывая Винсента к подземному ходу за магический щит, где караулил Артемис и Дрейк.

— НЕТ! Алиса, нет! Риордан, сделай что-нибудь! Какой это щит?

— Думаешь, она сказала мне? Я в этом ничего не смыслю, но уж больно похож на тот купол, что вы с ней ставили у Мордвина!

— Если бы он был таким же, то ты бы не видел происходящее внутри, кретин!

— Ну а вдруг!?

— Хорошо, если так… — судорожно сказал Блэквелл и снял с шеи кольцо, которое носил по привычке.

Но купол всё равно не впускал его, как бы он не старался.

— Нет… — взвыл он, — КАК!? — он схватил Артемиса за шиворот, — Как ты это допустил!? КАК Я ЭТО ДОПУСТИЛ!?

Но ответа не было, потому Артемис был испуган и не мог проронить ни слова, смотря лишь туда, где находилась Алиса.

— Идиоты! Она же сейчас умрёт! — Блэквелл в очередной раз кинулся на щит, который с упорством отталкивал его назад.