Читать «Вольный охотник» онлайн - страница 335

Алесандр Юрьевич Шамраев

Отстранив её в сторону, я произнес тоном не терпящим возражений: — Ваше величество, позвольте представить вам герцога Борка, моя правая рука и член моего королевского совета. Вы с ним уже знакомы и неоднократно прятались за его спину, когда своим поведением вызывали мой королевский гнев, а магистра рядом не было. Некоторое время, до полного выздоровления он будет на вашем попечении в качестве вашего главного королевского советника и моего представителя во всех четырех наших мирах.

Надо сказать, что личность сэра Борка тоже обросла таким количеством внушительных легенд, что не уступала и моим. Ещё бы — вечный спутник Вольного охотника, его бессменный помощник, телохранитель и не просто друг, а член королевской семьи.

— Позвольте так же представить вам моего третьего помощника — сэр Санта. Молодой человек подает большие надежды и, надеюсь, их оправдает.

— Я заочно знакома с сэром Санта со слов моих дочерей. Они весьма высокого мнения об этом юноше, причем оценки обоих принцесс оказались весьма схожими. Сэр Санта, рада видеть вас. Надеюсь, вам понравится в нашем дворце.

— Ему тоже придется на некоторое время воспользоваться вашим гостеприимством дочь моя, пока не заживет его рана. Конечно, я бы мог поместить его в свой дворец, но боюсь, лишенный такого блистательного общества, — я показал глазами на Аглаю, — процесс выздоровления может затянуться, а он мне вскоре понадобится во всеоружии. Не смею вам мешать. Сэр Борк, приступайте к своим обязанностям. Санта и внучки, следуйте за мной.

Однако не успел я сделать и пару шагов, как шум за моей спиной заставил меня обернуться. Прямо посредине зала блистала своей неземной красотой Ванесса. Её появление было безошибочно эффектно и привлекло всеобщее внимание. Я выругался в душе, но ничего поделать уже не мог.

— Ваше величество, — обратился я к Анне, — позвольте представить вам маркизу Ванессу де Тод, из темного мира вашей сестры. Она, в некотором роде, моя подруга, — я сделал вид, что немного смущен, — которая сопровождает меня повсюду и заботится о моем быте и удобстве путешествий.

Анна понимающе кивнула головой, а Ванесса гордо вскинула голову, посматривая на всех свысока, словно уже стала королевой Горного королевства.

— Милорд, — обратилась она ко мне, — у меня для вас послание от герцога Ньюкасла, магистра Петра, и протянула мне запечатанный пакет. Я взял его, но вскрывать не стал: — Миледи, следуйте за мной в наши покои.

Ваше величество, надеюсь на обед в тесном семейном кругу нас пригласят через пару часов? — и не дожидаясь ответа, в окружении Санты, внучек и маркизы я поспешил покинуть зал для приемов.

Дождавшись, когда все рассядутся, я начал по порядку: — Аглая, тебе придется позаботиться о Санте. Продолжишь его обучение и обрати внимание на обеспечение его безопасности, причем все твои действия должны носить открытый характер. Мантия и Алиса, вы отвечаете мне за жизнь Санты и этим сказано все, установите за ним негласный надзор. Боюсь на него возможно покушение, как месть за наше нападение на базу темных колдунов. Я им не по зубам, поэтому они постараются отыграться на нем. К тому же, среди кружения вашей матери есть предатели. Ванесса, удалось что то узнать?