Читать «Волшебство, Магия и Колдовство.» онлайн - страница 238

Стас Бородин

— К бою! — взревел капитан Гормант. Застонали волынки и заухали барабаны.

Десантники в полном боевом снаряжении присели на корточки вдоль фальшбортов. Арбалетчики застрекотали воротами, заряжая оружие. С катапульт и скорпионов на палубу полетели чехлы.

Повсюду появились горки сфер огнетушителей, ведра с водой и песком. Команда матросов готовила абордажные трапы.

— Оставьте это, — остановил их Бевид. — Сегодня мы только тараним!

Тараним и топим!

Выглянув за борт, я увидел фигурки мастеров Модрона и Пенкаура, в сверкающих кирасах и с чудовищными булавами в руках.

Бевид подошел к волынщику.

— Только таранить! Никаких абордажей! Передай приказ!

Заунывный стон волынки полетел над волнами. Капитаны показали, что все поняли, и приветственно замахали оружием.

Двести пятьдесят весел одновременно опустились в воду и Каратель ринулся в атаку. Молот и Наковальня следовали за нами попятам.

На транспортах нас тоже заметили. Завыли трубы, загремели барабаны, заголосили трещотки.

В тот же миг сотни стрел взлетели в воздух, затмевая небо. Я сразу же вспомнил мастера Никоса, и как он уничтожил в воздухе тучу алимских стрел. Вот бы и нам сейчас боевого колдуна!

— Мама родная, — схватился за голову Айс. — Это сколько же на этих баржах народу!

— Щиты! — закричал сержант.

Солдаты укрылись за щитами, приготовившись встретить смертоносный дождь.

— Под палубу, господа волшебники! — закричал Бевид. Он схватил нас с Айсом под локти и спихнул в парандос, закрывая за собой дверь.

Через несколько секунд по палубе забарабанил стальной град.

Гребцы, налегающие на весла, засмеялись. Возбуждение от предстоящего боя передалось даже им.

— Глядите, господа волшебники, — закричал здоровенный детина весь покрытый татуировками. — Как мы сейчас пустим этого кашалота ко дну!

Гребцы весело заухали, мускулы на их потных спинах равномерно перекатывались, руки крепко сжимали рукояти весел, а ноги упирались в скамьи.

Мы с Айсом присели на связки запасных весел лежащих в проходе меж скамей, дожидаясь пока стихнет обстрел.

Стрелы продолжали барабанить по палубе, не замедлив нас даже на мгновение.

— Теперь им от нас не уйти! — Бевид выглянул наружу через весельный порт. — Держитесь крепче!

Мы ухватились за веревки, протянутые под потолком, и в тот же миг весь корабль содрогнулся от страшного удара.

— Больше не девочка! — захохотали гребцы и как один налегли на весла. Пентера рывком освободила таран и отпрянула назад. Послышался треск лопающейся обшивки и крики людей.

Мы бросились на палубу.

Прямо перед нами навис борт транспорта. В его корпусе ниже ватерлинии зияла огромная дыра, в которую уже устремилась морская вода. Каждый удар весел все удалял нас от вражеской посудины, а она все сильнее и сильнее кренилась на борт.

Вся палуба, мачты и корпус нашей пентеры были утыканы стрелами, однако, похоже, что никто из команды даже не был ранен. Солдаты деловито очищали палубу, сшибая стрелы своими щитами.

Тем временем Молот мастера Модрона врезался в брюхо гигантского транспорта справа от нас.