Читать «Волшебство, Магия и Колдовство.» онлайн - страница 238
Стас Бородин
— К бою! — взревел капитан Гормант. Застонали волынки и заухали барабаны.
Десантники в полном боевом снаряжении присели на корточки вдоль фальшбортов. Арбалетчики застрекотали воротами, заряжая оружие. С катапульт и скорпионов на палубу полетели чехлы.
Повсюду появились горки сфер огнетушителей, ведра с водой и песком. Команда матросов готовила абордажные трапы.
— Оставьте это, — остановил их Бевид. — Сегодня мы только тараним!
Тараним и топим!
Выглянув за борт, я увидел фигурки мастеров Модрона и Пенкаура, в сверкающих кирасах и с чудовищными булавами в руках.
Бевид подошел к волынщику.
— Только таранить! Никаких абордажей! Передай приказ!
Заунывный стон волынки полетел над волнами. Капитаны показали, что все поняли, и приветственно замахали оружием.
Двести пятьдесят весел одновременно опустились в воду и Каратель ринулся в атаку. Молот и Наковальня следовали за нами попятам.
На транспортах нас тоже заметили. Завыли трубы, загремели барабаны, заголосили трещотки.
В тот же миг сотни стрел взлетели в воздух, затмевая небо. Я сразу же вспомнил мастера Никоса, и как он уничтожил в воздухе тучу алимских стрел. Вот бы и нам сейчас боевого колдуна!
— Мама родная, — схватился за голову Айс. — Это сколько же на этих баржах народу!
— Щиты! — закричал сержант.
Солдаты укрылись за щитами, приготовившись встретить смертоносный дождь.
— Под палубу, господа волшебники! — закричал Бевид. Он схватил нас с Айсом под локти и спихнул в парандос, закрывая за собой дверь.
Через несколько секунд по палубе забарабанил стальной град.
Гребцы, налегающие на весла, засмеялись. Возбуждение от предстоящего боя передалось даже им.
— Глядите, господа волшебники, — закричал здоровенный детина весь покрытый татуировками. — Как мы сейчас пустим этого кашалота ко дну!
Гребцы весело заухали, мускулы на их потных спинах равномерно перекатывались, руки крепко сжимали рукояти весел, а ноги упирались в скамьи.
Мы с Айсом присели на связки запасных весел лежащих в проходе меж скамей, дожидаясь пока стихнет обстрел.
Стрелы продолжали барабанить по палубе, не замедлив нас даже на мгновение.
— Теперь им от нас не уйти! — Бевид выглянул наружу через весельный порт. — Держитесь крепче!
Мы ухватились за веревки, протянутые под потолком, и в тот же миг весь корабль содрогнулся от страшного удара.
— Больше не девочка! — захохотали гребцы и как один налегли на весла. Пентера рывком освободила таран и отпрянула назад. Послышался треск лопающейся обшивки и крики людей.
Мы бросились на палубу.
Прямо перед нами навис борт транспорта. В его корпусе ниже ватерлинии зияла огромная дыра, в которую уже устремилась морская вода. Каждый удар весел все удалял нас от вражеской посудины, а она все сильнее и сильнее кренилась на борт.
Вся палуба, мачты и корпус нашей пентеры были утыканы стрелами, однако, похоже, что никто из команды даже не был ранен. Солдаты деловито очищали палубу, сшибая стрелы своими щитами.
Тем временем Молот мастера Модрона врезался в брюхо гигантского транспорта справа от нас.