Читать «Волшебные неудачники. Большая игра» онлайн - страница 6

Нил Патрик Харрис

– Миссия выполнена, – хмыкнул Тайлер, – я улыбаюсь.

А вот Лейла уже нет.

– Недолго же вам осталось, – пробормотала она и, кивнув связанным Неудачникам, хлопнула в ладоши над головой.

Картер, Олли, Иззи и Ридли совершили одно неуловимое движение.

И верёвки исчезли! Четверо друзей, свободные, точно птицы…

Кстати, о птицах…

Тео распахнул смокинг, освобождая белых голубей, которых он держал до самого финала. Те закружились под крышей беседки. Вдруг Тео цокнул языком, и они немедленно спикировали на Тайлера. Тот побежал от их острых когтей и клювов, запнулся о ступеньку и повалился на своих дружков. Всей кучей они рухнули на траву.

– А ведь точно! – бросил Олли хулигану. – Ты и правда очень смешной!

– Настоящий мешок смеха! – поддержала брата Иззи.

Голуби выпорхнули из беседки и закружились над сквером. Поднявшись на ноги, Тайлер ткнул в Тео пальцем.

– Ты об этом ещё пожалеешь!

Одёрнув смокинг, Тео высунул язык и издал долгий, музыкальный звук, который в иной ситуации можно было бы посчитать неприличным. Он даже взмахнул смычком в воздухе, точно дирижёр. Это было так неожиданно, что хулиганы застыли на месте, уставившись на него.

Видите ли, друзья мои, это был отвлекающий манёвр – уловка любого волшебника. Хулиганы замерли, голуби заметили сигнал Тео – взмах смычка – и тут же всё поняли.

Густые белые капли полились на головы хулиганов. Плюх! Плюх! Плюх!

– Фу-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у, – закричал один из них, поднимая голову, но одна из капель в этот момент упала точнёхонько ему на нос.

– Что это? – спросил другой, стирая липкую жижу с волос.

– Эти птицы! – взвизгнул третий. – Они… они гадят на нас!

– Мерзость какая! – прокричал Тайлер. – Бежим!

Хулиганы тут же кинулись врассыпную. А голуби уселись на крышу беседки, ожидая дальнейших указаний.

– Всё в порядке? – спросил Тео у друзей.

– Запястья немного натёр, – пожаловался Картер. – Зато номер с верёвкой получился как надо.

– Вы отлично справились! – радостно улыбнулась Лейла, вытягивая обратно верёвку из специального отделения в коляске Ридли. – В таких-то условиях!

– Условиях?! – фыркнул Картер. – Эти условия больше походили на издевательства.

– Главное, всё получилось! – в голос воскликнули Иззи и Олли.

Тео ждал, что кто-то вспомнит про его голубей, но вдруг где-то в стороне послышались аплодисменты.

Неудачники оглянулись. Тео испугался, что вернулись хулиганы. Но вместо этого он заметил девочку с длинными светлыми волосами, одетую во всё чёрное. Даже берет, слегка сдвинутый на одну сторону, тоже был чёрным. Она хлопала медленно, точно метроном, который отсчитывает секунды. И с каждым хлопком делала шаг, подходя всё ближе и ближе к беседке.

Два

Неудачники заворожённо смотрели, как девочка в чёрном пересекает газон.

Тео побаивался, не принесёт ли она ещё больше проблем, чем это хулиганьё под предводительством Тайлера.

– Пожалуйста, скажите, что вы всё это заранее спланировали, – сказала девочка, – особенно то, что сделали голуби под конец.

– Да если бы! – сказал Картер. – Но мы учтём для следующего раза.

– Я вот точно на выступлении выберу из зала кого-то поприятней, – скривилась Лейла.