Читать «Волчица и пряности. Том 8. Город противостояния. Книга 1 из 2.» онлайн - страница 59
Исуна Хасэкура
– Но если твое сердце считает, что самое важное – это я, ты ведь все равно никогда в этом не сознаешься?
Она остановилась и развернулась.
– Пфф. Тебе меня не очаровать.
Она снова улыбнулась своей злодейской клыкастой ухмылкой. Лоуренс поежился, опасаясь, что кто-нибудь мог заметить. Мороз, пробежавший по его спине, явно был связан вовсе не с тем, что на улице стало холоднее. Вздохнув, Лоуренс догнал Хоро и взял ее за руку.
– Наигралась? Тогда пойдем разыщем Коула.
Хоро крутанулась на месте; на лице ее, как Лоуренс и ожидал, был написан гнев.
– Это я собиралась сказать, дурень!
***
К счастью, плата за проезд на пароме на север была вдвое меньше, чем в обратную сторону. Если в городе что-то намечается, новость об этом распространится быстро, и если это что-то будет на юге, люди начнут направляться туда из любопытства.
Фактически именно это сейчас и происходило – лодки, плывущие на север, были почти пусты. В отличие от того раза, когда они плыли на юг, Лоуренсу удалось прилично сбить цену, и на сбереженные деньги он купил Хоро еще мяса моллюсков.
– Только не рассказывай Коулу.
Хоро разделалась с угощением еще до того, как Лоуренс закончил фразу.
На первый взгляд казалось, что, если собираться дальше расследовать, что происходит в городе, лучше всего оставаться в дельте или отправиться на юг; однако после рассказа Хоро Лоуренс решил, что есть и более привлекательные возможности.
Он не рассказал Киману, где остановился в городе, так что определенная свобода действий у него была. У Кимана, конечно, будут подозрения, но недостаточно серьезные, чтобы он перешел к решительным действиям. Однако если схватят Коула, у Лоуренса не останется иного выхода, кроме как следовать приказам Кимана.
– А… вы вернулись…
Коул, совершенно вымотавшийся, полусидел за столом, полулежал на нем; на лице мальчика было странное выражение. Лоуренс подивился про себя, не случилось ли с ним чего. Но когда он заметил на столе копченую селедку и монетки, то понял, в чем дело. Коул собирал сведения, притворяясь попрошайкой, и завоевал сердца людей.
– …Я так устал…
– Я знаю. Но, похоже, тебе удалось многое разузнать?
С этими словами Хоро пододвинулась к Коулу; тот вымучил улыбку. Хоро закрыла мальчику глаза и помассировала ему веки.
Когда Лоуренс только начинал свою карьеру торговца, он тоже к концу дня утомлялся от сплошных деловых улыбок, и мускулы его лица болели и дергались сами собой.
Конечно, тогда ему самому приходилось массировать себе лицо.
– Мм… да… удалось. Все как вы и говорили, господин Лоуренс. Торговый дом Джин должен преуспевать, но я слышал, что они плохо едят и почти не подают милостыню.
– Значит, они, возможно, даже продают те яйца на рынке…, – и Хоро, поглаживая лицо Коула, устремила взор куда-то вдаль. – Значит, той трапезой Рейнольдс вправду приветствовал нас.
– Возможно. Если так, он ищет кости на полном серьезе.
Не исключено, что эти кости – его последний шанс на спасение. Судя по тому, что Киман рассказал Лоуренсу, Ив вела дела как раз с теми, кто в этой ситуации должен был выиграть больше всех. При таких условиях никто бы не осмелился к ней приблизиться, не имея на уме какой-то ясной цели… а посвящать других в подобные вопросы очень рискованно.