Читать «Волчица и пряности» онлайн - страница 7
Исуна Хасэкура
Их противником была громадная торговая компания, владеющая северными рудниками. Чтобы лавировать в этом мире, требовалось нечто большее, чем просто деньги. Заставить монастырь Брондела продать Торговому дому Джин священную реликвию – это была лишь малая часть целей компании Дива.
Когда Лоуренс узнал это от Хаскинса, еще до возмущения его охватило благоговение перед невероятной громадностью мира.
Его собственное влияние имело свои границы – бродячие торговцы вообще, как правило, особой силой не обладают. Но Хоро не винила его за это, потому и сам Лоуренс не стыдился.
Он сделает то, что сможет. И сделает это настолько хорошо, насколько сможет.
– Так или иначе, мы возвращаемся в Кербе. И там встретимся с одним торговцем.
Кербе был вовлечен в водоворот событий вокруг нарвала. И Хоро задала следующий вопрос с явным неудовольствием:
– Надеюсь, не к тому человечку, из-за которого ты поднял такую суматоху?
– Ты про Кимана? Нет. Этот торговец – один из друзей Хаскинса.
После этого ответа Лоуренса выражение лица Хоро стало еще более кислым.
– Опять нам придется положиться на барана?..
– На этот раз он хотя бы не пастух. Уже лучше.
Хоро была не какой-нибудь аристократкой. Конечно, определенная гордость у нее была, но чаще ею двигало детское тщеславие и упрямство – что она и сама не стеснялась признавать.
Лоуренс не рассчитывал получить какого-либо ответа на свои слова, однако получил.
– Если не пастух, то кто?
Лоуренс ответил просто:
– Торговец картинами.
***
Как реки разделяют разные страны, так пролив, даже узкий, разделяет разные погоды. Климат по обе стороны пролива настолько различен, что в переписке между берегами часто проскакивают шутки, что лето и зима там меняются местами.
В порту Кербе тоже было холодно, но все же не до полного заледенения. Однако если пересечь реку и направиться на север, вскоре вокруг все станет белоснежным, как в Уинфилде. Мир вообще странно устроен.
– Куда мы направляемся – в северную или южную часть? – устало спросила Хоро, выглянув из одеяла, когда Лоуренс и его спутники плыли на лодке. Незадолго до того она начала пить, настаивая, что сейчас слишком холодно, чтобы можно было воздерживаться.
Лоуренс положил руку на голову Хоро и, лениво отведя челку в сторону, ответил:
– В южную. Туда, где веселее.
Река делила город Кербе пополам. На северной стороне жили изначальные обитатели города, а на южной – относительно недавно пришедшие сюда торговцы. Более оживленной была южная, торговая часть.
– Ммм. В таком случае… буду ждать вкусного ужина, – и Хоро зевнула, а потом облизала губы. Лоуренс мысленно подивился, какой именно пир отражался сейчас в ее глазах.
Подумав о содержимом своего кошеля, Лоуренс слегка уколол Хоро:
– Если без шуток – сколько овец у нас могло бы быть сейчас?
Хаскинс, работающий в монастыре Брондела пастухом, несколько раз предлагал втайне передать им несколько отличных овец.
– Мм… захватить их с собой было бы совсем непросто.
– В жизни бы не подумал, что ты способна мыслить так реалистично.
Овцы были недешевы, а уж те, которых подобрал бы сам Хаскинс, Золотой баран, точно не оставляли бы желать лучшего. Однако Лоуренс отклонил его предложение именно по той причине, которую сейчас назвала Хоро.