Читать «Воинство (мпку-)» онлайн - страница 139

Денниз Морхайм

Пистолет также имелся и у самого мистера Ричардса, но был заперт в сейфе в его спальне. Комбинацию замка не знал никто, кроме владельца четырех нефтяных скважин.

"Но могла знать и хитрюга Салли, — подумал Найл. — Например, подсмотреть за мужем, когда он даже не догадывался о ее присутствии».

То есть два пистолета точно есть. Значит, следует быть острожными — или чертовка Салли перестреляет всех, кого удастся. А пауки-лекари мертвы, так что если кого-то из друзей Найла или его самого смертельно ранят, вернуть их к жизни не сможет уже никто. Знаний Симеона для этого недостаточно.

Посланник Богини предупредил всех участников путешествия, чтобы были особо острожными и объяснил, почему. Девушкам он велел скрыться в каюте и не показываться на палубе, пока мужчины не решат проблему пиратских кораблей.

Кера с Лурой мгновенно повиновались: это соответствовало их желаниям.

А Найл отправился на нос флагманского корабля. Пол Смит и Том Марлоу последовали за ним. Теперь расстояние между флотилией Посланника Богини и пиратскими судами оставалось неизменным, не увеличиваясь, но и не уменьшаясь. Ближе всех к флагманскому кораблю была белоснежная яхта мистера Ричардса, которую пиратское судно тащило за собой, прикрепленную все тем же тросом, которым она прикреплялась к кораблю Найла.

Прикинув дистанцию между флагманским кораблем и яхтой, Найл понял, что они находятся на расстоянии пистолетного выстрела и если Салли вдруг захочется прикончить кого-то из команды… Посланник Богини почему-то не сомневался, что стреляла именно она. Ни Парон, ни современные пираты этого, скорее всего, делать не умеют, а негодяйка с голубыми глазами вполне способна нажать на курок. Тем более если она в древние времена работала наркокурьером.

Сколько мужчин она, наверное, сгубила за свою жизнь! И скольким вскружила голову! И скольких использовала в своих целях!

Потом Найл задумался, что он будет делать с девчонкой, если возьмет ее в плен. Он понимал, что у него рука не поднимется отдать ее на съедение паукам. Держать ее взаперти в трюме, а по возвращении в родной город запереть в одной из дальних комнат дворца и заставить рожать детей? Или, может, отдать ее маленьким человечкам? От них-то не очень-то и сбежишь — если не знаешь узких потайных тропок и не умеешь выживать в горных условиях. Или отправить ее в квартал полукровок, также называемый кварталом красных фонарей? Пусть зарабатывает на жизнь своим телом.

В этот день Найл так и не смог принять решения, да, в общем-то, и Салли еще оставалась на яхте.

Рядом с Найлом сел Дравиг. Посланник Богини почувствовал, как от старого паука отлетело несколько импульсов в сторону яхты мистера Ричардса.

—Барьер не спадает и не ослабевает, — сообщил восьмилапый.

«Что же они такое придумали?» — недоумевал Найл.

—По-моему, это опять змеиный остров, — вдруг сказал Рикки, сидевший у Посланника Богини на плече, и показал лапкой вдаль.

Найл, Дравиг, и Том с Полом присмотрелись к появившемуся вдали куску земли, но пока не могли ничего сказать определенно. Рикки же со своим подчиненным взмыли в небо и полетели в сторону острова.