Читать «Воинство (мпку-)» онлайн - страница 111

Денниз Морхайм

Правда, ни про кого из троих нельзя было сказать, что они абсолютно здоровы. Всех их била дрожь — так, что даже стучали зубы. Более того, они смотрели на Посланника Богини, зашедшего в каюту, где их держали связанными, отрешенными взглядами.

У Найла даже создалось впечатление, что эти трое не в состоянии сфокусироваться на его лице. Под глазами с неестественно узкими зрачками выделялись огромные синяки. Волосы у всех были нечесаные, причем очень сухие, руки худые, но кисти отекшие.

«Вот они — последствия вдыхания белого порошка», — подумал Найл, правда, тут же отметил про себя, что пираты с корабля Герата, в общем-то, этим пагубным пристрастием не страдали. Или их, как и Герата в свое время, остановил внешний вид тех, кто пристрастился к «белой смерти»?

Но сейчас Найлу было просто некогда размышлять на эти темы. Следовало осмотреть судно.

В нем было три трюма примерно одинаковой величины. В первом обнаружился большой склад одежды, непонятно зачем прихваченной пиратами. Судя по всему, в этом трюме на одежде жили и спали пауки. Во втором трюме оказались голые стены. Здесь тоже путешествовали восьмилапые пираты. Наверное, после ограблений мирных судов это помещение тоже заполнялось товарами, но, судя по рассказу Герата, в последнее время пиратскую флотилию преследовали неудачи.

Открыв же люк третьего, Найл замер на месте.

Посланнику Богини не требовался ни фонарик древних людей, ни факел, чтобы увидеть происходящее. Покровительница наделила его способностью видеть в темноте и она ему уже неоднократно помогла, правда, предметы всегда появлялись как бы окруженные голубым свечением.

В дальнем углу трюма, прижавшись друг к другу, сидели две девушки, и дрожали всем телом, только это была другая дрожь, отличная от той, что била связанных наверху пиратов.

Девушки дрожали от страха и с ужасом глядели на появившееся в проеме мужское лицо.

Найл смог рассмотреть, что их одежда порвана и давно ни стирана, волосы нечесаны, из трюма вообще несло человеческими испражнениями и какой-то гнилью. В одном углу лежали кучи лохмотьев, происхождение которых Найл в первый момент не понял. От этой кучи исходил тошнотворный чуть сладковатый запах.

—Сейчас я помогу вам выбраться, — мягко произнес он.

—Если ты только спустишься сюда, мы тебя убьем, мужчина! — последовал ответ.

Хотя девушки явно боялись, они смогли произнести фразу твердыми голосами, после чего поднялись на ноги в своем углу и достали из-за спин какие-то палки. Быстро осмотрев стены трюма, Найл понял, что им удалось оторвать доски от обшивки.

Затем он снова взглянул на кучу, с происхождением которой не разобрался вначале.

Куча представляла собой два мужских трупа, уже почти разложившихся.

Посланник Богини быстро подключился к сознанию одной из девушек. Она боялась, что не сможет сразиться с «этим новым пиратом», как она называла про себя Найла, так как обессилела: они с сестрой не ели три дня. Как успокоить девушек?

—Герат! — крикнул Найл плененного пирата. — Кто они такие?