Читать «Возвращение из Трапезунда (Река Хронос - 3)» онлайн - страница 92
Кир Булычев
Чтобы не пропустить своих коллег, Андрей уселся на диване в вестибюле. Время было пополуденное, около четырех, самое тихое в "Галате". Из ресторана донесся звон ножей - там накрывали к вечеру столы, из бара послышались голоса - кто-то пробовал начать веселье. Зазвенел телефон - из-за тяжелого занавеса выскочил шустрый портье, схватил трубку, быстро заговорил по-гречески. Андрей так и не научился этому языку - знал только несколько обязательных на базаре или в кофейне слов. Большие электрические фены медленно крутились над головой, разгоняя горячий воздух, - электричество в Трапезунде работало плохо - станция выключалась, когда желала. Вечером напряжение падало и лампочки светили тускло. Тогда приносили свечи или керосиновые лампы.
Андрею хотелось подняться к себе, вымыться, переодеться - но он боялся пропустить Авдеевых. Они любят обедать в гостях у местного начальства - в таком случае они заглянут к себе в номера переодеться - и исчезнут до ночи.
В вестибюль вошел шикарный Сурен Саркисьянц, петухом прошел к дивану, поклонился Андрею, как старому, но не очень нужному знакомому, и сел на другой конец дивана, вытянув ноги в пыльных штиблетах и опершись о трость отставленной рукой.
Затем он откинул голову и смежил веки - негоциант отдыхал.
За дверями остановился автомобиль. Зазвенели бисерные нити. Вошел подполковник Метелкин, с ним незнакомый Андрею высокий худой офицер с жестким тонким лицом - в этом лице тонко было все - и губы, и нос, и щеточка усов.
Метелкин не заметил Андрея - он шел на полшага сзади незнакомого офицера, и торс его был чуть наклонен вперед.
- О нет, господин полковник, - услышал Андрей, когда офицеры проходили мимо. - Не извольте беспокоиться, неприятности я беру на себя.
Портье нюхом почуял, что происходит - отложил телефонную трубку и вытянулся по стойке смирно, пока Метелкин и приезжий полковник прошли мимо.
Они поднимались по мраморной лестнице - и все, кто остался в вестибюле, смотрели им вслед.
Андрей увидел, насколько Саркисьянц поглощен этим зрелищем, и рискнул спросить:
- Господин Саркисьянц, этот полковник приехал вместо Берестова?
- Разумеется, господин Берестов, - Сурен обернулся к нему только после того, как офицеры скрылись в коридоре второго этажа. - Это полковник Баренц, они приехали только вчера.
- А Берестов заболел?
- Вот именно, - вежливо улыбнулся Саркисьянц. Андрей повял, что факт обладания определенной фамилией ставит Андрея чуть выше остального человечества. Иванову Сурен ничего бы не ответил.
- Так что же вы не идете наверх? - спросил Андрей.
- Мы знаем свое место, - сказал негоциант. - И знаем свое время. Понимаешь?
Андрей кивнул и снова погрузился в ожидание Авдеева. Было так же тихо и жарко, почти как снаружи, на улице. А фены кружились слишком медленно, чтобы поколебать толщу воздуха.
Снова зазвенели бисерные занавески, и в вестибюль быстро вошла прекрасная Аспасия. Правда, не каждый бы догадался, что это - Аспасия, потому что мадам Теофилато была в широкополой шляпе и под густой вуалью, хотя это не очень помогало - второй дамы с такой фигурой в Трапезунде не было.