Читать «Возвращение из Трапезунда (Река Хронос - 3)» онлайн

Кир Булычев

Булычев Кир

Возвращение из Трапезунда (Река Хронос - 3)

Кир Булычев

Возвращение из Трапезунда

Фантастический роман

СНОВА АПРЕЛЬ 1917 г.

Буквально за два дня до Февральской революции, покончившей с монархией в России, следователь Вревский вызвал к себе служившего в Феодосии прапорщика Николая Беккера.

Дело об убийстве Сергея Серафимовича Берестова и его служанки Глафиры Браницкой не было закрыто, но после исчезновения основного подозреваемого оно пылилось на полке в железном шкафу следователя. Там же находилась еще одна синяя папка: "Дело о без вести пропавших солдатах Феодосийской крепостной артиллерийской команды Денисенко Т. И. и Борзом Б. Р.".

Не зная о причине вызова, Беккер был обеспокоен и всю предыдущую ночь не спал, уговаривая себя, что все обойдется.

В одиннадцать часов утра Беккер поднялся на второй этаж и вошел в кабинет. Там ничего не изменилось, только стены стали еще темнее да больше скопилось пыли в углах, куда не доставала щетка уборщика. За столом, у лампы под зеленым абажуром сидел вовсе не изменившийся Александр Ионович.

При виде Беккера следователь поднялся и показал на стул, но руки не подал, что Беккер счел плохим предзнаменованием.

Вревский разглядывал Беккера с любопытством, будто отыскивая перемены в его лице. Не найдя таковых, объяснил, что вызов - пустая формальность, связанная с отъездом Вревского в Симферополь к новой должности.

Достав из покрашенного в коричневый цвет железного шкафа две синие папки, он положил их перед собой.

- Эти два дела, - сказал он, - тесно связаны.

Под его правой рукой покоилось дело об убийстве Берестова, под левой ладонью - дело о дезертирах.

- Все же вы утвердились в мнении, что убийцей мог быть один из моих солдат? - спросил Беккер.

- У меня нет окончательного мнения, - ответил Вревский, - Я не исключаю вины Андрея Берестова.

- Я всегда говорил вам - это исключено! Он был добрым человеком. И безобидным.

- Оставьте эти причитания для барышень, - буркнул Вревский. - Невинные не устраивают побегов.

- А вы уверены, что это побег? Я слышал, что они покончили с собой.

- Не играет роли. Они убежали, инсценировав самоубийство. Но потом их лодка попала в шторм. Шансы на то, что они остались в живых, ничтожны.

- И раз один подозреваемый избегнул вашей кары, - попытался улыбнуться Беккер, - вы ищете другого.

- Не другого - других. Пропавшие солдаты - из вашей команды. Они притом ваши земляки. Одного из них затем находят убитым. Рядом - пустая шкатулка Берестова. Как мне не подозревать!

- Но при чем тут я?

- А разве я вас уже обвинил?

- Вы меня вызвали сюда.

- Из любопытства. Только из любопытства, Допустим, что все же убийцы и грабители были солдаты. Откуда они узнали о ценностях? О шкатулке?

- Не знаю.

- А я думаю, что от человека, близкого к Берестову. Или к его родственникам.

- Вот и ищите, - сказал Беккер с раздражением. - Могу предложить версию.

- Пожалуйста.

- Один из солдат был любовником служанки Берестова. И она с ним поделилась тайной?

- Вы не знали эту женщину?

- То-то и видно... А можно я предложу версию?