Читать «Возвращение в Брайдсхед. Незабвенная» онлайн - страница 169

Ивлин Во

– Пресса его поддерживает.

– Я его поддерживаю.

– И вообще кто сейчас обращает внимание на разводы? Старые девы, которым они в любом случае не угрожают?

– Если только он надумает вывести их шайку на чистую воду, они просто разбегутся и исчезнут, как… как…

– Почему мы не закрыли Канал? Почему не бомбили Рим?

– И не понадобилось бы. Одна решительная нота…

– Одно решительное выступление в парламенте…

– Одна маленькая демонстрация силы…

– Все равно, Франко не сегодня завтра уберется обратно в Марокко. Мне говорил один человек, только что из Барселоны…

– …Один человек, только что из Форта Бельведер…

– …Один человек, только что из Палаццо ди Венециа…

– Нам только нужно показать им.

– Показать Болдуину…

– Показать Гитлеру…

– Показать их шайке…

– …не доживу до того, чтобы увидеть мою страну, родину Клайва и Нельсона…

– …мою страну, родину Хоукинса и Дрейка.

– …родину Пальмерстона…

– Будьте любезны, перестаньте, – сказала Гризель фельетонисту, который в порыве чувств пытался вывихнуть ей запястье. – Мне это не доставляет удовольствия.

– Не знаю, что отвратительнее, – сказал я, – искусство и мода Селии или политика и деньги Рекса.

– Что нам до них?

– О, моя любимая, почему любовь заставляет меня ненавидеть весь мир? Ведь она должна действовать как раз наоборот. У меня такое чувство, будто все люди, и Бог тоже, в сговоре против нас с тобой.

– Так оно и есть.

– Но мы все равно счастливы, им назло. Здесь, сейчас, мы счастливы вдвоем, и они ничего не могут нам сделать, правда?

– Сегодня ночью, сейчас не могут.

– Сегодня и сколько еще ночей?

Глава третья

– Помнишь ли, – спросила Джулия тихим летним вечером, напоенным запахами цветущих лип, – помнишь ли тот шторм?

– Болтающиеся бронзовые двери.

– Розы в целлофане.

– Господина, который пригласил всех на «суарею», а потом исчез.

– Помнишь, как вдруг выглянуло из-за туч заходящее солнце и осветило наш последний вечер? Совершенно так же, как сегодня.

Весь день низкие тучи висели над самой землей, летний дождь с порывами ветра то и дело стучался в окна, и я несколько раз откладывал кисти, пробуждая Джулию от легкого транса, в котором она позировала мне уже бессчетное множество раз; мне никогда не надоедало писать ее, находить в ее облике все новое великолепие и новую нежность; в конце концов мы рано поднялись наверх, и, когда, переодевшись к ужину, спустились в гостиную, мир предстал перед нами преображенным – тучи рассеялись, светило вечернее солнце, ветер улегся и только чуть веял, колыша ветви цветущих лип, чей свежий после дождя аромат смешивался со сладким запахом буксовых кустов и высыхающего камня. Тень обелиска перечеркивала террасу.

Я принес из галереи две садовые подушки и положил на бортик фонтана. И здесь сидела Джулия в узкой золотой тунике с белой накидкой, опустив руку в воду и безмятежно играя изумрудным перстнем, ловя зелеными гранями отблеск заката; фантастические каменные изваяния высились над темной ее головой, словно гора зеленого мха, сверкающего камня и густой тени, а вода вокруг струилась и бурлила, вспыхивая сотней маленьких пожаров.