Читать «Возвращение Арабеллы» онлайн - страница 168

Нелли Искандерова

— Неужели…, - попыталась возразить Арабелла, но королева перебила её

— Можешь не отвечать — это шутка. Видишь — я ещё в силах шутить, значит жива… Знаю, ты слишком богата, чтобы пытаться нажиться подобным образом, да и не в твоём это характере… Приводи в порядок эскадру, подбирай людей — всё в твоём распоряжении. План действий представишь через неделю, а пока можешь переговорить с моими министрами. Они сообщат тебе все подробности об отношениях с Францией и Испанией, да и об Армаде тоже. Правда, не думаю, что тебе это действительно нужно — у тебя агентов ничуть не меньше, чем у меня…

— Ваше Величество…, - Арабелла вновь попыталась вставить слово, но королева продолжала

— На какую должность назначить Уоллеса — думай. Ты адмирал, а он — хороший моряк — решай. В Новом Свете можешь сотрудничать с ямайским губернатором Бладом — тоже бывшим пиратом. Он хорошо знает Новый Свет, и я думала о том, чтобы назначить его, но всё же он значительно старше… Но помни — несмотря на всё, наш уговор остаётся в силе — в Кенсингтоне ты появляешься только по делу.

— Всегда буду помнить об этом, — поклонилась государыне Арабелла и покинула кабинет. Аудиенция была закончена.

Выйдя в коридор, она вновь ощутила на себе взгляды придворных. Но это были уже не смешки и перешёптывания. Молодые люди с завистью смотрели ей вслед, и она чувствовала на себе их колючие взгляды. «Да, не приведи Бог возвратиться ко двору. Уж лучше сильный противник в бою, чем завистник при дворе», — подумала она и направилась к выходу. Воспоминания об Анне не покидали её, но вскоре она повстречала Рейнсборо, и тот поздравил её с назначением. Тяжёлые думы постепенно отходили на второй план, уступая место новым впечатлениям. Рейнсборо рассказал, что Джеймс сейчас отбыл по неотложному делу, но он тоже будет рад успехам новоиспечённого адмирала. Попрощавшись с герцогом, она дала ему адрес гостиницы Майка и вышла за ворота. Всё-таки жаль, что она не сможет пока появляться в Мальборо-Хаусе — он слишком близко к Сент-Джеймсу, а королева проявила странную щепетильность в отношении её наряда. Но это и понятно — Мальборо-Хаус для герцогини, а капитана вполне устроит и постоялый двор… Светило солнце, и молодой женщине казалось, что весь мир радуется вместе с ней. Оседлав коня, она направилась к Майку, чтобы устроиться на ночлег. Семья должна была прибыть лишь к вечеру следующего дня — Арабелла не хотела, чтобы миссис Брэдфорд с детьми ночевали где-то в пути, и уговорила их отбыть из Бленхейма рано утром. Поэтому она спокойно легла спать, решив посвятить завтрашний день осмотру флотилии. «Да, предстоит много работы. Но я со всем справлюсь, и у меня достаточно времени на это. А пока — спать». И она заснула крепким сном, проснувшись лишь под утро.

"Новая Армада" — по аналогии с "Другой Армадой" — 1779 г (сражение между английским и объединённым франко-испанским флотом. Результатом явилась сравнительно лёгкая победа Англии ("Пожалуй, никогда еще не собирались вместе такие силы флота. И уж точно никогда они не добивались столь малого" — цитата из Британского ежегодника 1780 г, Википедия). В романе эта Армада так и не появится (смерть Анны, Людовика).