Читать «Возвращение Арабеллы» онлайн - страница 160

Нелли Искандерова

— Значит, указания Её Величества требует, чтобы капитан Сильвер был вооружён?

— Согласно указаниям Её Величества, капитан должен быть полностью экипирован. Разумеется, это включает и оружие.

«Значит, не арест», — подумала Арабелла, «ведь если бы меня хотели заточить в крепость, шпага была бы излишней. Неужели Её Величеству нужны верные морские солдаты? Разве не об этом я втайне мечтала все эти годы? Вот только жаль, что приходится оставлять детей…». Войдя в оружейный зал, она взяла свою любимую саблю, и рука вновь ощутила приятную тяжесть. Затем кинжал — тот самый, с которого начались её странствия. На нём и сейчас ещё можно различить надпись «Мистеру Брэдфорду от Джона Черчилля в день свадьбы». Теперь пистолеты… Ну всё — кажется всё… Осталось выяснить самое главное — что ждёт её семью — мать, детей, Нэда… Да и Питта Уоллеса тоже — может быть, они, как и раньше, смогут быть вместе? Арабелла вновь вышла в залу. Майкл и Дженнифер, не понимая, что происходит, с восторгом глазели на свою мать.

— Позвольте задать Вам один вопрос, герцог, — привыкший ко всему Рейнсборо вдруг ощутил себя неуютно под пристальным взглядом синих глаз бывшей фаворитки. Слова о том, что Её Величество не давала ему полномочий отвечать на вопросы, уже готовы были сорваться с языка, но вдруг понял — он не может, не имеет права промолчать.

— У Вас есть ровно десять минут, — стараясь оставаться невозмутимым, произнёс он.

— Что будет с моими детьми, с моей матерью и её супругом?

— Они могут остаться в Бленхейме, а могут прибыть в Лондон, в замок Мальборо — всё на их усмотрение. Если пожелаете, Ваши дети могут быть устроены в пансионы за счёт казны.

— Благодарю Вас, герцог, — сухо ответила Арабелла. Элен Солсбери частенько рассказывала об условиях жизни в английских пансионах, и её воспоминания внушили воспитанной в Новом Свете женщине откровенную неприязнь к этим достойным заведениям, — не думаю, чтобы наследники рода Черчиллей нуждались в казённой опеке. В моё отсутствие ими смогут заниматься миссис Брэдфорд с супругом. Моя семья выезжает вместе с нами?

— Нет, капитан, — с облегчением произнёс Рейнсборо, убедившийся, что устройство матери и детей — единственное требование герцогини, — вопрос не терпит отлагательств. Поедем верхом. Её Величество не любит ждать. Ваша семья может выехать сегодня же, но мы не будем их дожидаться.

— А Питт Уоллес? Он в отъезде и будет в Бленхейме лишь к вечеру.

— Он также должен прибыть в Лондон, но Её Величество ждёт только капитана Сильвера, — Рейнсборо по-прежнему вёл себя так, будто не осознавал, что перед ним находится женщина, — он получит указания и передаст их Уоллесу.

— Благодарю Вас, герцог, — кивнула собеседнику Арабелла и улыбнулась. Значит, перемены не так уж плохи. Жаль только, что приходится расставаться с Дженнифер и Майклом. Но они хотя бы будут под надлежащим присмотром, в замке, рядом с искренне любящими их людьми, а не в чужом холодном пансионе, где одетые в серые мешковатые наряды дети чинно прогуливаюся вслед за своими, столь же холодными, воспитателями. Да и Нэд научит их постоять за себя — мало ли что в жизни случится? Но сможет ли она навещать их, хотя бы изредка? Что за сюрприз готовит ей королева?