Читать «Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг.» онлайн - страница 26

Б. Л. Бойко

десантники,  имеющие опыт по поиску и уничтожению караванов с оружием и боеприпасами

Десантники батальона называли себя "караванщиками". Основная их работа заключалась в том,  чтобы преграждать путь потоку военных грузов — оружия,  боеприпасов,  техники,  идущему из Пакистана мятежникам.

[20, 35]

карантин

время от прибытия в часть до принятия присяги,  когда призванные на срочную службу располагаются в части отдельно от остальных солдат

... в июне чижики придут их карантина,  вздохнем посвободней...

[19, 33]

караулка

караульное помещение

Он ждал,  когда за ним придут: постучат,  он откроет дверь,  и его уведут в караулку,  а утром — на губу.

[19, 42]

каскадер

военнослужащий подразделения специального назначения

... в Афганистан он попал уже так называемым "каскадером",  то есть бойцом особо подобранной команды,  где нужно уметь делать все,  даже то,  что считается невозможным.

[8, 249]

кефир

дизельное топливо

По терминологии,  которая была принята среди советских военнослужащих в Афганистане... "кефир" — дизельное топливо...

[3, 105]

КЗ [ка-зэ]

комбинезон,  см. также комбез,  КЗС

Песок раскален Палящим солнцем за пятьдесят И капли пота с КЗ стекают...

[25, 96]

КЗС [ка-зэ-эс]

комбинезон защитный сетчатый,  пятнистый комбез из арсенала войск химзащиты (обработан специальным составом от радиации). Был распространен в Афганистане повсеместно. То же,  что и КЗ.

[Инф.: В.Григорьев]

километровка

топографическая карта местности масштаба 1:1000 (в одном сантиметре — одна тысяча метров)

А с каким старанием,  с какой прилежностью выполнял он порученное дело! Бывало до посадки в самолет не отрывался от "километровки" — все просчитает,  выверит по карте.

[20, 71]

кимры

кроссовки обувного предприятия в г.Кимры

Все пятьдесят десантников в кроссовках,  которые солдат зовет попросту "кимры". Они дадут фору любым самым прочным "адидасам",  неизбежно разваливающимся после первой же сотни километров по каменистой пустыне или горной тропе.

[3, 56]

кирзачи

сапоги

Стоят две палатки,  в одной мы сбрасываем с себя все штатское... в другой выдавали солдатское бэу (бывшее в употреблении) — гимнастерки сорок пятого года,  кирзачи,  портянки. Покажи эти "кирзачи" привычному к жаре негру — в обморок упадет.

[1, 149]

киризы

водоводы,  подземные каналы оросительных систем (см.также "кяризы")

Киризная война... Киризы — подземные ходы,  проделанные когда-то для орошения... Люди возникают из них днем и ночью,  как призраки... С китайским автоматом,  с камнем в руке.

[1, 98]

кишмишевка

самодельный алкогольный напиток

Поднимая рюмку "кишмишевки" (афганской слабенькой самогонки),  он сказал тепло и откровенно...

[10, 43]

Правда крепких напитков типа "кишмишевки",  схожей с самогоном,  в древнюю пору,  говорят,  не было.