Читать «ВМЭН» онлайн - страница 76
Дмитрий Михайлович Тагунов
— Что здесь произошло?
— Предательство, — спокойно ответил Летрезен. Объяснять ему не хотелось, и он предупреждающе поднял руку, останавливая неизбежные вопросы. — Надо его похоронить.
Под покровом ночи Летрезен вышел к кромке леса, оглядывая открывшуюся взору долину. Где-то там впереди расположился враг. Герцог достал рацию и нажал кнопку вызова. Через некоторое время на маленьком экране возникло лицо Джонсона.
— Не спится? — сонным голосом спросил генерал.
— Откуда у вас такие машины? Я не верю, что сами смогли их создать.
— А сам ты что думаешь?
Летрезен помолчал, решая отвечать или нет.
— Я думаю, что это дело рук демонов, — наконец, сказал он.
— В какой-то мере ты прав, — улыбнулся Джонсон. — Ещё что-нибудь?
— Эш мёртв. Я убил его.
— Спасибо за информацию, — задумчиво проговорил генерал. — Значит, Меллори успел вам о нём сообщить. Это очень неприятно. Его информация была для нас полезна, впрочем, мне и так известно о тебе достаточно, чтобы быть спокойным за собственное благополучие.
— О чём ты? — спросил Летрезен и вдруг вздрогнул. Это была одна из последних фраз Эрвила.
— Вода в сосуде прозрачна, вода в море темна. У маленьких истин есть светлые слова, у великой истины — великое безмолвие. Не помню, кто это сказал, но кто-то очень умный, — улыбнулся Джонсон. — У всех есть свои секреты. Моя карьера была не столь успешной, как твоя, но у нас есть нечто общее. Думаю, я когда-нибудь расскажу тебе о причинах своего спокойствия. Но после войны. Да, пожалуй, после.
— У меня всё было не так уж успешно, — сказал Летрезен, прекрасно понимая, что противнику известна биография герцога. Его вдруг потянуло на откровенность. — Мне всегда хотелось выделиться, хотелось запомниться поколениям. Мечта о славе тянула с одного пути на другой, но везде я терпел неудачу. Я изобретал новые механизмы, но они все оказались устаревшими. Я произносил длинные речи, но повторял слова многих других, бывших до меня. Я выдавал одну идею за другой, но и в них не оказалось ничего нового. Я чувствовал, будто опоздал, будто родился не в своё время. И лишь совсем недавно я вдруг понял, что нечто новое — это я!
— Интересная мысль, — медленно произнёс впечатлённый Джонсон. — У меня идея! Я предлагаю вам, герцог, сейчас же решить все проблемы! Не хотите ли дуэль?
— Что?
— Дуэль! — почти радостно повторил генерал. — Мои разведчики говорят, что вы сейчас не очень далеко от нашего лагеря, так что я буду у вас примерно через двенадцать минут. Мы с вами выясним, кто же достоин вершить судьбу мира, и победителю достанется всё. Один на один, всё по-честному. Ну как?
— Согласен, — после короткого раздумья решил герцог.
Джонсон вышел из вертолёта и пошёл к лесу.
— Не бойтесь, герцог, я один! — крикнул он. Летрезен вышел из-за деревьев и спокойно посмотрел генералу в глаза.
— Дуэль без свидетелей и помощников. Вы не боитесь?
— Нет, не боюсь, — простодушно ответил генерал, выхватывая пистолет. Летрезен сместился в сторону со скоростью, показавшейся Джонсону невероятной. Генерал лишь успел различить размытую тень, молниеносно оказавшуюся рядом и чуть в стороне. Не раздумывая, он выстрелил, но промедление в очередной раз подвело его. Что-то очень острое коснулось живота генерала, и тот упал на колени от боли. Пистолет выпал из ладони. Над генералом возвышался Летрезен, держа наготове меч с кристальным алым клинком.