Читать «Влюбленный Вольтер» онлайн - страница 64

Нэнси Митфорд

Письма становятся все более восторженными и все более бессвязными. Вольтер рассказывал уморительные истории. О как ей жаль Пан-Пана, которого при этом не было, они просто покатывались со смеху. Потом он читал книгу Альгаротти “Ньютонианство для дам”. Она только что переведена. Представь, он там сравнивает физику с городом, окруженным полями. Все хохотали, хотя Альгаротти здесь друг. Сейчас мадам де Графиньи читает “Людовика XIV” — там есть божественные страницы, посвященные Фронде. Но прекрасная дама не позволяет Вольтеру его закончить, держит рукопись под замком и велит ему заниматься геометрией. Мадам дю Шатле на удивление невежественна в истории. У них, как и у всех, случаются размолвки. Вчера вечером мадам де Графиньи прилегла, а они сидели у нее в спальне, и прекрасная дама велела Вольтеру пойти и переменить камзол. Камзол, конечно, не очень казистый, но Вольтер был в дивных кружевах и безупречно напудрен. Он отказался, заявив, что простудится. Она продолжала настаивать, тогда он что-то резко сказал по-английски и вышел из комнаты. Она послала за ним, но нет, он дулся. Потом приехал сосед, и мадам де Гра- финьи пошла искать Вольтера, который как ни в чем ни бывало весело болтал с толстушкой. Вскоре от прекрасной дамы явился посыльный просить их всех к ней, но увидев ее, Вольтер опять надулся. В конце концов, они объяснились по-английски и помирились. Это первое свидетельство того, что они любовники, потому что обычно они ведут себя крайне сдержанно, хотя прекрасная дама явно им командует. Кстати, Панпишон может писать ей хоть с каждой почтой, так как все приходящие сюда письма оплачиваются. Разве это не мило? Если бы еще оплачивались те, что отсюда отправляются — но увы!

Прекрасная дама хотела, чтобы мадам де Графиньи прокатилась в коляске, но лошади не в меру разыгрались, и она предпочла прогуляться пешком с толстушкой мадам де Шамбонен, которая показала ей ванную комнату. Что за диво! Она вся выложена изразцами, с мраморным полом и фарфоровыми ваннами. В маленькой умывальной — такой веселой, такой божественной — бирюзовые панели с позолоченной резьбой, диванчик и стулья из того же дерева, тоже резные и позолоченные, эстампы и картины, фарфор, туалетный столик с зеркалом и расписной потолок. Ей под пару другая комнатка с зеркалами и лакированными столиками, на которых лежат книги. Все там такое малюсенькое и такое хорошенькое, что если бы эта ванная принадлежала мадам де Графиньи, она специально вставала бы по ночам, чтобы на нее полюбоваться. Прогулка немножко ее развлекла, потому что обычно с полудня до ужина (до девяти вечера) она сидит одна-одинешенька в своей спальне, хотя ни минуты не скучает, потому что завалена чтением. Вчера вечером Вольтер показывал волшебный фонарь с историями о господине де Ришелье, аббате Дефонтене и так далее и уморил их всех со смеху. Сейчас она читает некоторые из “Писем” Вольтера, и ей нравится его мысль, что удовольствие доказывает существование Создателя, которого мы должны любить, наслаждаясь.