Читать «Виллет» онлайн - страница 354

Шарлотта Бронте

317

Гадес — в греческой мифологии: царство теней, преисподняя. — Прим. ред.

318

Святочное полено — по шотландскому обычаю в святки сжигают полено. — Прим. ред.

319

Какая вы бледная! Вы совсем заболели, мадемуазель! (фр.).

320

Ибис — священная птица у древних египтян. — Прим. ред.

321

Вифлеем — город, где, по евангельскому сказанию, родился Иисус Христос. В Евангелии от Луки говорится, что после рождения Христа «…явилось с Ангелом многочисленное воинство небесное, славящее Бога и взывающее: Слава в вышних Богу…» — Прим. ред.

322

Пери — персонаж персидской мифологии; принадлежит к семье джиннов. Пери бессмертны, борются со злыми джиннами — дивами, обладают даром совершать чудеса. — Прим. ред.

323

Ярмарка тщеславия находится в центре Града тщеславия, описанного в аллегорическом романе английского писателя Джона Беньяна (см. примеч. к с. 8); символ разврата и всеобщей продажности. — Прим. ред.

324

Где же они? Почему не идут? (фр.).

325

Дамы и господа, где же Жюстин Мари? (фр.).

326

Аэндорская волшебница, по библейскому преданию, вызвала дух Самуила из гроба (1 Книга Царств, XXVIII, 7–16). — Прим. ред.

327

А вот и она! Вот и Жюстин Мари! (фр.).

328

Дядюшка, тетушка (фр.).

329

Малышка мне поможет, правда ведь? (фр.).

330

Конечно, я с радостью вам помогу. Располагайте мною, как вам будет угодно, крестный (фр.).

331

Парка — в греческой мифологии: одна из трех сестер — богинь судьбы. — Прим. ред.

332

Инкуба — демон, злой дух, вызывающий кошмары. — Прим. ред.

333

Развращении малолетних (фр.).

334

Дядюшка (фр.).

335

Приданое (фр.).

336

Не так ли? (фр.).

337

Моего мужа (фр.).

338

На краю гибели (лат.).

339

Рабочего (фр.).

340

Оставьте меня! (фр.).

341

Пойдите прочь! (фр.).

342

Женщина! Женщина, немедленно убирайтесь! (фр.).

343

Как она бледна! Мне больно смотреть на это лицо (фр.).

344

Тихо, тихо (фр.).

345

Будьте покойны (фр.).

346

Круглый столик на одной ножке (фр.).

347

Пансион для девиц. Предместье Клотильды, д. 7. Директриса мадемуазель Люси Сноу (фр.).

348

Друг мой (фр.).

349

Джаггернаут — в индийской мифологии: божество, воплощающее неумолимый рок. — Прим. ред.